ويكيبيديا

    "المبادئ التوجيهية والمبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines and principles
        
    The Agreement is based on the same guidelines and principles as the CFE Treaty. UN ويستند الاتفاق إلى نفس المبادئ التوجيهية والمبادئ التي تستند إليها معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    Declare the following guidelines and principles. UN يعلن المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة التالية.
    Existing guidelines and principles should be used as the basis for any codes where possible, rather than starting from first principles. UN ينبغي استخدام المبادئ التوجيهية والمبادئ القائمة كأساس لوضع أية مدونة، حيثما أمكن ذلك، لا البدء بوضع مبادئ
    guidelines and principles for the Development of Disability Statistics UN المبادئ التوجيهية والمبادئ المتعلقة بوضع إحصاءات الإعاقة
    With the foreseen adoption in late 2011 of a new instrument setting guidelines and principles on access to legal aid, it is expected that the technical assistance portfolio in this area will increase in the coming biennium. UN ومع الاعتماد المتوقع في أواخر عام 2011 لصك جديد يحدد المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة بشأن الوصول إلى المساعدة القانونية، يرتقب أن تتَّسع حافظة المساعدة التقنية في هذا المجال خلال العامين المقبلين.
    (ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Finance Initiative UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تعتمد المبادئ التوجيهية والمبادئ التي طورت في إطار المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    His delegation welcomed the growing international consensus on the guidelines and principles that should guide international cooperation in tackling the world drug problem. UN وقال إن وفده يرحب بتنامي التوافق الدولي بشأن المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة التي ينبغي أن توجه التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    9. These guidelines and principles are not necessarily complementary. UN ٩ - وهذه المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة ليست متكاملة بالضرورة.
    3. The Agreement is based on the same guidelines and principles as the Conventional Armed Forces in Europe Treaty. UN 3 - ويستند هذا الاتفاق إلى المبادئ التوجيهية والمبادئ ذاتها التي تستند إليها معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    43. She reassured the Committee that the guidelines and principles relating to the appointment of gratis personnel were being respected. UN 43 - وطمأنت اللجنة بشأن مراعاة المبادئ التوجيهية والمبادئ المتعلقة بتعيين الأفراد المقدمين دون مقابل.
    Codes of conduct will be more readily accepted if they build upon existing institutional guidelines and principles and are developed in collaboration with the scientists to whom they will be directed UN يمكن قبول مدونات قواعد السلوك بسهولة أكبر إذا اعتمدت على المبادئ التوجيهية والمبادئ المؤسسية القائمة وتم وضعها بالتعاون مع العلماء الذين ستكون موجهة إليهم
    This articulation of what might appear evident can become very important as these sets of guidelines and principles are studied and acted upon at national, regional and international levels. UN فهذا الترابط الذي قد يبدو واضحاً بين القضايا يمكن أن يتسم بأهمية بالغة عند دراسة هذه المجموعات من المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة واتخاذ إجراءات بشأنها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    guidelines and principles UN المبادئ التوجيهية والمبادئ
    Convinced that universal, comprehensive guidelines and principles will greatly assist in the fight against terrorism, in particular by encouraging international solidarity, political and legal harmony, and clear understanding by the international community as a whole of the rights and obligations of all in this context, UN واقتناعاً منه بأن المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة العالمية والشاملة من شأنها أن تساعد إلى حد كبير في مكافحة الإرهاب، خاصة بتشجيع التضامن الدولي، والاتساق السياسي والقانوني، وتفهم المجتمع الدولي بأسره لحقوق وواجبات الجميع في هذا الصدد تفهما واضحاً،
    guidelines and principles for national and international resource mobilization and the growth of housing finance; UN (د) المبادئ التوجيهية والمبادئ لحشد الموارد الوطنية والدولية وتزايد التمويل الإسكاني؛
    The Committee has prepared the Human Rights Education Programme of Turkey (1998-2007) by taking into consideration the relevant guidelines and principles set forth in the United Nations Action Plan on Human Rights Education. UN وقد أعدت اللجنة برنامج تركيا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1998-2007) مع مراعاة المبادئ التوجيهية والمبادئ المناسبة المنصوص عليها في خطة العمل لعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    A point was also made that the Special Committee on Peacekeeping Operations was the only body in the Organization entrusted to conduct a comprehensive review of peacekeeping in all its aspects and that its reports traditionally referred to a list of basic guidelines and principles relevant to peacekeeping operations. UN كما أثيرت نقطة مفادها أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة في المنظمة الموكل إليها إجراء مراجعة شاملة عن حفظ السلام في جميع جوانبه، وأن تقاريرها تشير عادة إلى قائمة المبادئ التوجيهية والمبادئ الأساسية ذات الصلة بعمليات حفظ السلام.
    18 United Nations guidelines and principles for the development of disability statistics (2001). UN (18) الأمم المتحدة، المبادئ التوجيهية والمبادئ المتعلقة بوضع إحصاءات عن الإعاقة (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد