ويكيبيديا

    "المبادئ التوجيهية وتنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementation of the Guiding Principles
        
    • and implement the Guiding Principles
        
    • and implementation of the guidelines
        
    • the Guidelines and their implementation
        
    • and implement the guidelines
        
    The Working Group on Business and Human Rights is charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally. UN كُلِّف الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بمهمة تشجيع نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    12. The Working Group is charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally. UN 12- كُلِّف الفريق العامل بمهمة تشجيع نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    Forum participants noted that enhanced capacity in understanding and using the Guiding Principles was necessary across stakeholder groups and regions in order to facilitate the effective dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ولاحظ المشاركون في المنتدى أن تعزيز القدرة على فهم المبادئ التوجيهية واستخدامها ضروري لدى جميع الفئات الجهات صاحبة المصلحة والمناطق بغية تيسير نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها بفعالية.
    19. The Working Group has an explicit mandate to support efforts to disseminate and implement the Guiding Principles. UN 19- ويضطلع الفريق العامل بولاية واضحة تتمثل في دعم الجهود المبذولة لنشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    UNCTAD will organize a meeting with the Global Reporting Initiative (GRI) to discuss collaboration on and implementation of the guidelines. UN وسينظم الأونكتاد اجتماعاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية لمناقشة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The first provides a summary of the replies received on the Guidelines and their implementation. UN يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    In the resolution in which it endorsed the Guiding Principles, the Council also decided to establish a working group to focus on the global dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN وفي القرار الذي أُيد فيه المجلس المبادئ التوجيهية، قرر المجلس أيضاً إنشاء فريق عامل يركّز على نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    12. The Working Group is charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally. UN 12- كُلِّف الفريق العامل بمهمة تشجيع نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    14. Further, in 2012, the Working Group decided to conduct two pilot surveys on the uptake and implementation of the Guiding Principles: one of States and one of business enterprises. UN 14- وعلاوة على ذلك، قرّر الفريق العامل في عام 2012 أن يُجري دراستين استقصائيتين نموذجيتين بشأن تبني المبادئ التوجيهية وتنفيذها: واحدة عن الدول وأخرى عن مؤسسات الأعمال.
    The Commission may wish to note the relevance of the Principles to the work of the Commission and the potential for UNCITRAL texts and programmes to contribute to the advancement of the business and human rights agenda and to the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ صلة تلك المبادئ بعمل اللجنة وقدرة نصوص الأونسيترال وبرامجها على المساهمة في الارتقاء بجدول أعمال الأنشطة التجارية وحقوق الإنسان وعلى نشر تلك المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    It may wish to decide to take further actions as regards the advancement of the business and human rights and the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تقرِّر اتخاذ مزيد من الإجراءات فيما يتعلق بالنهوض بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    23. The initiatives surveyed represent the first positive steps on the journey to comprehensive dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN 23- وتمثل المبادرات المشمولة بالدراسة الاستقصائية الخطوات الإيجابية الأولى على الطريق إلى نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على نحو شامل.
    This view is also reflected in calls by Governments, business and civil society for the United Nations to play an active role in advancing the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ويتجسد هذا الرأي أيضاً في الدعوات الموجهة من الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني إلى الأمم المتحدة لتضطلع بدور نشط في النهوض بنشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    48. The World Bank Group can play an important role in supporting the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN 48- ويمكن أن تؤدي مجموعة البنك الدولي دوراً هاماً في دعم نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    OHCHR is developing training activities and resource materials to enable it to build the capacity of its own and other United Nations system staff to support advancing the dissemination and implementation of the Guiding Principles through their respective programmes and activities. UN والمفوضية بصدد إعداد أنشطة تدريبية ومواد مرجعية تمكّنها من بناء قدرات موظفيها وغيرهم من موظفي منظومة الأمم المتحدة لدعم النهوض بنشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها كل من خلال برامجه وأنشطته.
    This can also serve to enhance the credibility of the Organization in its efforts to promote the dissemination and implementation of the Guiding Principles by others. UN ويمكن أن يُستخدم ذلك أيضاً لتعزيز مصداقية المنظمة في جهودها الرامية إلى تعزيز نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها من لدن جهات أخرى.
    Further, the report elaborates on specific projects that the Working Group will undertake in line with its strategy, to support the effective dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ويتناول التقرير أيضا مشاريع محددة سيضطلع بها الفريق العامل تماشيا مع استراتيجيته، وذلك لدعم تعميم المبادئ التوجيهية وتنفيذها على نحو فعال.
    In this regard, the Working Group will support Governments, business associations and other collectives in the elaboration and implementation of plans of action designed to disseminate and implement the Guiding Principles. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الفريق العامل المساعدة للحكومات ورابطات الشركات والتكتلات الأخرى على وضع وتنفيذ خطط عمل من أجل نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    Since that time, and subsequent to the Representative's mission to the country in October 2000, significant steps have been taken by the Government and the United Nations in developing a national strategy for the protection of internally displaced persons which includes efforts to promote and implement the Guiding Principles. UN ومنذ ذلك الحين، وبعد بعثة ممثل الأمين العام إلى البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2000، اتخذت الحكومة والأمم المتحدة إجراءات هامة في وضع استراتيجية وطنية لحماية المشردين داخلياً شملت بذل الجهود لترويج المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    Those efforts follow the publication of a booklet containing the text of the Guiding Principles and the OHCHR Interpretative Guide on the Corporate Responsibility to Respect Human Rights, which are in high demand by all stakeholders seeking to understand and implement the Guiding Principles. UN وتأتي هذه الجهود عَقِب نشر كُتيب يتضمن نص المبادئ التوجيهية ودليل المفوضية السامية التفسيري المتعلق بمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان()، حيث يوجد طلب كبير عليهما من قِبَل جميع الجهات المعنية التي تسعى لفهم المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    II. Development and implementation of the guidelines UN ثانيا - وضع المبادئ التوجيهية وتنفيذها
    I. the Guidelines and their implementation 11 - 73 3 UN أولا - المبادئ التوجيهية وتنفيذها 11-73 3
    He added that in order to help developing country Parties and those with economies in transition to understand and implement the guidelines, the Secretariat was, in collaboration with the secretariat of the Basel Convention, proposing training activities. UN وأضاف قائلاً إنّ الأمانة تقترح، بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، إجراء أنشطة تدريبية من أجل مساعدة الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على فهم هذه المبادئ التوجيهية وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد