ويكيبيديا

    "المبادئ الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three principles
        
    • Three Ones actions
        
    • the three concepts
        
    • the three basic principles
        
    According to this integrated framework, three principles are to be respected: UN وينص هذا الإطار المتكامل على وجوب احترام المبادئ الثلاثة التالية:
    From these three principles flow a number of standards and conclusions: UN وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات:
    All three principles were universally accepted and should be transformed into the foundation for protection of persons in disaster situations. UN فجميع المبادئ الثلاثة مقبولة عالميا وينبغي أن تتحول إلى أساسٍ لحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Those three principles are fully compatible with the sovereignty of States and their defence obligations, of which they are the counterpart. UN وتلك المبادئ الثلاثة تتفق تماما مع سيادة الدول والتزاماتها الدفاعية، التي تشكِّل المقابل لهذه المبادئ.
    The three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية لصادرات اليابان من الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967.
    Under the three principles, arms exports to the following countries or regions shall not be permitted: UN وبمقتضى المبادئ الثلاثة لا يسمح بصادرات الأسلحة إلى البلدان والأقاليم التالية:
    The view was further expressed that the three principles were well established in international law, as reflected in a number of international instruments. UN وقد أُعرب كذلك عن رأي مفاده أن المبادئ الثلاثة راسخة في القانون الدولي، كما يتبيّن من عدد من الصكوك الدولية.
    Accordingly, he could accept the principle of non-discrimination being added to the three principles contained in draft article 6. UN وبالتالي، بإمكانه القبول بإضافة مبدأ عدم التمييز إلى المبادئ الثلاثة المذكورة في مشروع المادة 6.
    These three principles permeated discussions in virtually all round tables. UN تخللت هذه المبادئ الثلاثة المناقشات في كافة اجتماعات المائدة المستديرة تقريبا.
    The Government of our Republic consistently maintains that Korea should be reunified by means of confederacy on the basis of the three principles of reunification. UN وحكومة جمهوريتنا لا تني تؤكد أن كوريا ينبغي أن يعاد توحيدها في دولة فدرالية على أساس المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد.
    The great leader Comrade Kim Il Sung advanced the three principles of national reunification and took practical measures for their realization: UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    In our view, those three principles can be guaranteed only by expanding the category of elected members. UN ونرى أنه لا يمكن ضمان هذه المبادئ الثلاثة إلاّ بتوسيع فئة الأعضاء المنتخبين.
    The three principles form a complementary whole in that each supports the others in achieving sustainable progress. UN وتشكِّل المبادئ الثلاثة كلاً متكاملاً إذ يدعِّم كل مبدأ منها غيرها من المبادئ في تحقيق تقدم مستدام.
    The Islamic Republic of Iran is prepared to negotiate on all aspects of the above three principles and has specific relevant suggestions for incorporation in the agenda. UN إن جمهورية إيران الإسلامية مستعدة للتفاوض حول جميع جوانب المبادئ الثلاثة المذكورة أعلاه ولديها مقترحات محددة ذات صلة بهذه المسألة لإدراجها في جدول الأعمال.
    The three principles laid out by the founders were making the position of science competitive in the media world, popularising Hungarian scientists and enriching Hungarian language culture on a value basis. UN أما المبادئ الثلاثة التي وضعها المؤسسون فتتلخص في جعل العلم يحتل مركزاً تنافسياً في عالم وسائط الإعلام وإكساب العلماء الهنغاريين شعبية وإثراء ثقافة اللغة الهنغارية على أساس قيمي.
    The Chairperson asserts that all three principles were taken into account with due attention throughout the session. UN ويؤكد الرئيس أن هذه المبادئ الثلاثة وضعت كلها في الحسبان مع إيلائها الاهتمام الواجب طوال الدورة.
    These three principles are essential to attaining the targets and reaching the proposed goals. UN وهذه المبادئ الثلاثة ضرورية لبلوغ الغايات وتحقيق الأهداف المقترحة.
    Under the three principles, arms exports to the following countries or regions shall not be permitted: UN وبمقتضى المبادئ الثلاثة لا يسمح بتصدير الأسلحة إلى البلدان والأقاليم التالية:
    Turkey would provide all possible support to the landlocked developing countries to enable them to realize the three principles of sustainable development: economic growth, social development and environmental protection. UN وستقدم تركيا كل دعم ممكن إلى البلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من تحقيق المبادئ الثلاثة للتنمية المستدامة وهي: النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    For instance, while at the country level, the United Nations Theme Groups have incorporated Three Ones actions into their workplans and UNAIDS has played an instrumental role in providing concrete support to the harmonization of coordinating mechanisms and to strengthening monitoring and reporting mechanisms, many bottlenecks remain to be addressed and continue to impact the full application of the Three Ones. UN فعلى المستوى القطري مثلاً، قامت الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة بإدخال المبادئ الثلاثة في خطط عملها، كما اضطلع البرنامج المشترك المعني بالإيدز بدور هام يتمثل في تقديم المساعدة الملموسة من أجل تحقيق الاتساق بين آليات التنسيق وتعزيز آليات الرصد والإبلاغ، ومع ذلك، يوجد العديد من العقبات التي لا تزال بحاجة إلى معالجة والتي يستمر تأثيرها على التطبيق الكامل للمبادئ الثلاثة.
    Those commitments by States parties remained as valid as ever, and Austria fully subscribed to the three concepts put forward by the countries of the New Agenda Coalition -- irreversibility, transparency and verification -- as the basis of the non-proliferation process. UN وقال إن هذه الالتزامات من جانب الدول الأطراف مازالت قائمة كما كانت من قبل، وأن النمسا تؤيد المبادئ الثلاثة التي قدمتها بلدان ائتلاف البرنامج الجديد، وهي مبادئ اللارجعية والشفافية والتحقق، باعتبارها الأساس في عملية عدم الانتشار.
    Indeed, the three basic principles -- sovereignty, use and environmental protection of the aquifer on which the Guaraní aquifer States based their collaboration -- could be germane in the consideration of the draft articles. UN والواقع أن المبادئ الثلاثة التي هي السيادة واستخدام الطبقة المائية الجوفية وحمايتها بيئيا والتي أرست على أساسها دول طبقة غواراني للمياه الجوفية تعاونها يمكن أن تكون وجيهة عند النظر في مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد