Specific laws and policies enabling the implementation of such constitutional principles are necessary. | UN | بل إن سن قوانين وسياسات محددة تمكّن من تنفيذ مثل هذه المبادئ الدستورية أمر ضروري. |
It should be noted that, particularly in the judicial field, any legislative reforms shall comply with the relevant constitutional principles. | UN | تنبغي ملاحظة أن أي إصلاحات تشريعية، خصوصاً في مجال القضاء، يجب أن تكون متوافقة مع المبادئ الدستورية ذات الصلة. |
Specific laws and policies enabling the implementation of such constitutional principles are necessary. | UN | بل إن سن قوانين وسياسات محددة تمكّن من تنفيذ مثل هذه المبادئ الدستورية أمر ضروري. |
She assured the Committee of the Government's genuine commitment to reconciling the constitutional principles of Belgium with the individual religious views of women. | UN | وأكدت للجنة التزام الحكومة التزاما حقيقيا بتوفيق المبادئ الدستورية لبلجيكا مع الآراء الدينية الفردية للنساء. |
However, the principle of non—retroactivity has long been accorded the status of a constitutional principle in the case law. | UN | ولكن مبدأ عدم الرجعية كان قد أصبح من زمن بعيد مبدأ من المبادئ الدستورية في أحكام المحاكم. |
The very act of defining minority groups would be inconsistent with constitutional principles. | UN | ذلك أن القيام بوضع تعريف للجماعات الأقلية يعتبر غير متوافق مع المبادئ الدستورية. |
This so-called homogeneity principle ensures that the same constitutional principles apply in the Federation and the Länder. | UN | وما يسمى بمبدأ التجانس هذا يكفل انطباق ذات المبادئ الدستورية في الاتحاد والولايات. |
A gulf exists between constitutional principles and actual experience. | UN | وهناك هوة بين المبادئ الدستورية والممارسات الفعلية. |
Egypt's legislation conforms to these constitutional principles. | UN | وقد جاءت كافة القوانين المصرية ملتزمة بتلك المبادئ الدستورية. |
Egypt's legislation conforms to these constitutional principles. | UN | وقد جاءت كافة القوانين المصرية ملتزمة بتلك المبادئ الدستورية. |
Their work can only be banned if they violate certain constitutional principles and the conditions of work specified by the law. | UN | ولا يجوز أن يحظر عملها إلا إذا انتهكت بعض المبادئ الدستورية وظروف العمل المحددة بالقانون. |
The State of Kuwait has paid particular attention to this right, as indicated in the constitutional principles that guarantee and provide for health care. | UN | ويتضح اهتمام دولة الكويت بهذا الحق من خلال المبادئ الدستورية التي تكفل وتوفر الرعاية الصحية. |
Women face discrimination in other areas of public life in violation of constitutional principles. | UN | وتتعرض المرأة في مجالات أخرى في الحياة العامة لحالات تمييز تنتهك المبادئ الدستورية. |
These declarations are constitutional principles of the highest order. | UN | ويكتسب إعلان هذه المفاهيم طابع المبادئ الدستورية ذات الأولوية القصوى. |
Accordingly the Government of Mexico, on the basis of the constitutional principles that rule its international conduct, considers any such action reprehensible. | UN | ومن ثم، تعتقد حكومة المكسيك على أساس المبادئ الدستورية التي تحكم سلوكها الدولي أن أي عمل من هذا القبيل يستحق الشجب. |
The justiciability of constitutional principles would be ensured by a constitutional court. | UN | وستضمن محكمة دستورية إمكانية نظر القضاء في هذه المبادئ الدستورية. |
On 13 August 2008, the Constitutional Chamber dismissed the application, finding the jurisdiction decision to be in accordance with constitutional principles. | UN | وفي 13 آب/ أغسطس 2008، رفضت الدائرة الدستورية الطلب، حيث خلصت إلى أن قرار الاختصاص يتفق مع المبادئ الدستورية. |
I wish to highlight, in this regard, the adoption by consensus of a set of constitutional principles which will guide the activities of the first democratic government in South Africa. | UN | وأود أن أركز في هذا الصدد على الاعتماد بتوافق اﻵراء لمجموعة من المبادئ الدستورية ترشد أنشطة أول حكومة ديمقراطية في جنوب افريقيا. |
My delegation is also deeply disturbed to note the continuing differences among the political parties concerning the constitutional principles and other issues that should govern post-apartheid South Africa. | UN | ويشعر وفدي أيضا بالانزعاج العميق إذ يلحظ الاختلافات المستمرة فيما بين اﻷحزاب السياسية حول المبادئ الدستورية والمسائل اﻷخرى التي ينبغي أن تحكم جنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري. |
39. Legislative and other measures have been adopted and are in effect to put the above constitutional principles into practice. | UN | ٩٣- ولقد اتﱡخِذت تدابير تشريعية وتدابير أخرى يتم اﻵن إعمالها لتطبيق المبادئ الدستورية المذكورة أعلاه. |
The free movement of persons within the national territory is a constitutional principle in Guinea. | UN | وحرية الأشخاص في التنقل بحرية في الإقليم الوطني تمثل أحد المبادئ الدستورية في غينيا. |
The concept of equality of opportunities for women and men is based on the following constitutional precepts: | UN | ويقوم تكافؤ الفرص بين النساء والرجال على أساس المبادئ الدستورية التالية: |