Fourthly, supervisory systems must be compatible with accounting principles that reflect reasonable assessments of the value of assets over time. | UN | رابعا، يجب أن تكون نظم المراقبة متوافقة مع المبادئ المحاسبية التي تعكس التقييمات المعقولة لقيمة الأصول بمرور الوقت. |
Finally, he pointed out ECSAFA's work on the development of a micro-GAAP (Generally Accepted accounting principles). | UN | واختتم المتحدث مشيراً إلى عمل الاتحاد في مجال تطوير صيغة مصغرة من المبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة. |
The Auditor also noted that the accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وذكر مراجع الحسابات أيضا أن المبادئ المحاسبية قد طبقت بما يتماشى مع الفترة المالية السابقة. |
The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | كما أن تطبيق المبادئ المحاسبية جاء متسقا مع تطبيقها في الفترة المالية الماضية. |
This is also in accordance with the generally accepted accounting principles and international accounting standards. | UN | وهذه الممارسة تتمشى أيضا مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومعايير المحاسبة الدولية. |
The accounting principles of the Agency require that these contributions be recorded when they are received. | UN | وتتطلب المبادئ المحاسبية لدى الوكالة تسجيل هذه التبرعات عند ورودها. |
(ii) The linkage of tax laws and accounting principles requirements for enterprises in certain countries | UN | `٢` الربط بين القوانين الضريبية ومتطلبات المبادئ المحاسبية بالنسبة لمؤسسات بعض البلدان |
(v) Whether proper books of accounts have been kept where in the presentation of statements there are deviations of a material nature from the generally accepted accounting principles applied on a consistent basis, these should be disclosed; | UN | ' 5` ما إذا كان قد جرى إمساك دفاتر الحسابات المناسبة وعند عرض البيانات وتكون فيها انحرافات ذات طبيعة مادية عن المبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة والمطبقة على أساس متسق، فإنه ينبغي الكشف عنها؛ |
The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | كما أن تطبيق المبادئ المحاسبية جاء متسقا مع تطبيقها في الفترة المالية الماضية. |
This is contrary to generally accepted accounting principles and would result in an understatement of expenditure for the period under review. | UN | وهذا يتعارض مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومن شأنه أن يبخس قيمة النفقات للفترة قيد الاستعراض. |
However, there was no definition of these accounting principles. | UN | إلا أنه لم يسند إلى هذه المبادئ المحاسبية أي تعريف. |
Consistent with prudent accounting principles, those pledges will be recognized as income in 2007 and have not been accounted for in the 2006 financial statements as deferred income. | UN | وتمشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2007، ولم تدون في البيانات المالية لعام 2006 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
The linkage of tax laws and accounting principles requirements for enterprises in certain countries | UN | `2` الربط بين القوانين الضريبية ومتطلبات المبادئ المحاسبية بالنسبة لمؤسسات بعض البلدان |
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Secretary-General, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. | UN | كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة الموضوعة، وتقييم عرض البيانات المالية بوجه عام. |
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Secretary-General, as well as evaluating the presentation of the financial statements. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي توصل إليها الأمين العام، فضلا عن تقييم طريقة عرض وتصوير البيانات المالية. |
The Auditor also noted that the accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وذكر مراجع الحسابات أيضا أن المبادئ المحاسبية قد طبقت بما يتماشى مع الفترة المالية السابقة. |
The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وجاء تطبيق المبادئ المحاسبية متسقا مع تطبيقها في الفترة المالية السابقة. |
The Auditor also noted that the accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وذكر مراجع الحسابات أيضا أن المبادئ المحاسبية قد طبقت بما يتماشى مع الفترة المالية السابقة. |
The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | وقد طُبِّقت المبادئ المحاسبية على أسس متسقة مع أسس الفترة المالية السابقة. |
Pledges made by several donors for 1993 were not received until early 1994. The accounting principles of the Agency require that these contributions be recorded in 1994, that is when they are received. | UN | وحتى أوائل عام ١٩٩٤ لم تكن قد وردت التبرعات التي أعلنت عنها عدة جهات مانحة لعام ١٩٩٣ وتقتضي المبادئ المحاسبية للوكالة تقييد هذه التبرعات في عام ١٩٩٤، أي عند استلامها. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. | UN | ' 1` تشكل استمرارية عمل اللجنة واتساق طرائق عملها والمحاسبة على أساس الاستحقاق المبادئ المحاسبية الأساسية. |
In material respects, the requirements were the same as Swiss GAAP FER. | UN | ومن النواحي المادية، كانت الشروط هي نفس شروط المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في سويسرا. |