The project, therefore, proceeds with a discussion of principles applicable to international relations in the Middle East. | UN | ولذلك تناقش، في المشروع، المبادئ المنطبقة على العلاقات الدولية في الشرق اﻷوسط. |
In that regard, the Vienna Convention on the Law of Treaties should serve as the point of departure for study of the principles applicable to international agreements of any kind. | UN | وينبغي في هذا الصدد أن تكون اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بمثابة نقطة انطلاق لدراسة المبادئ المنطبقة على الاتفاقات الدولية من أي نوع. |
This framework is, in many cases, not coordinated with existing secured transactions laws, which are often based on principles applicable to tangible assets, such as inventory and equipment, or other types of intangible asset, such as receivables. | UN | وهذا الإطار، في كثير من الحالات، ليس منسّقا مع ما هو موجود حاليا من قوانين المعاملات المضمونة، التي كثيرا ما تستند إلى المبادئ المنطبقة على الموجودات الملموسة. |
He reserved his country's position on paragraph 8 of the draft resolution, which mentioned the Declaration of Principles for International Election Observation. | UN | وأعرب من جهة أخرى عن تحفظ بلده على الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار التي تتضمن ذكر إعلان المبادئ المنطبقة على المراقبة الدولية للانتخابات. |
(a) to declare arbitrary in terms of Category II of the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group: | UN | )أ( إعلان التعسف بموجب الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة على نظر الحالات المقدمة إلى الفريق العامل: |
1. Recognizes the need to address principles applicable to situations of internal violence and disturbance of all kinds in a manner consistent with international law, including the Charter of the United Nations; | UN | ١- تسلم بضرورة تناول المبادئ المنطبقة على حالات العنف الداخلي والاضطرابات بجميع أنواعها على نحو يتفق مع القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
It was proposed that the article should be restructured with the following three elements: first, principles applicable to the evaluation criteria; second, the obligation to publish the evaluation criteria and related information in the solicitation documents; and third, the manner in which the evaluation criteria and other related evaluation aspects were to be applied in the evaluation process. | UN | واقتُرحت إعادة هيكلتها بمراعاة العناصر الثلاثة التالية: أولا، المبادئ المنطبقة على معايير التقييم؛ وثانيا، الالتزام بنشر معايير التقييم والمعلومات المتصلة بها في وثائق الالتماس؛ وثالثا، الطريقة التي ستطبق بها معايير التقييم وجوانب التقييم الأخرى ذات الصلة في عملية التقييم. |
With respect to scope, his delegation supported the proposal to begin by considering the topic of confined transboundary groundwaters and, at a later date, aspects relating to oil and gas resources, without prejudice to the ultimate preparation of a single report covering all three resources and indicating the principles applicable to each of them. | UN | وفيما يختص بالنطاق، فإن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى البدء بالنظر في موضوع المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود والنظر، لاحقا، في الجوانب المتصلة بموارد النفط والغاز، دون المساس بإعداد تقرير وحيد في نهاية المطاف يشمل الموارد الثلاثة كافة ويبين المبادئ المنطبقة على كل منها. |
91. On the topic of the most-favoured-nation clause, her delegation commended the Study Group for its work, especially as it related to investment protection treaties, and supported the idea of studying the principles applicable to international agreements on the basis of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 91 - وفيما يتعلق بموضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، أثنت باسم وفدها على الفريق الدراسي للعمل الذي يضطلع به، وبالذات في الجانب المتصل بمعاهدات حماية الاستثمار، وأعربت أيضاً عن دعم وفدها لفكرة دراسة المبادئ المنطبقة على الاتفاقات الدولية التي تتأسس على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
13. The work of the International Law Association, between 1984/85 and 2000, culminated in the adoption in 2000 of the London Statement of principles applicable to the Formation of General Customary International Law (with commentary). | UN | 13 - توجت أعمال رابطة القانون الدولي، في الفترة الممتدة بين 1984/1985 و 2000، باعتماد بيان لندن الصادر في عام 2000 بشأن المبادئ المنطبقة على نشأة القانون الدولي العرفي العام (مع الشروح)(). |
89. The work of the International Law Association, between 1984/85 and 2000, culminated in the adoption in 2000 of the London Statement of principles applicable to the Formation of (General) Customary International Law (with commentary). | UN | 89 - وتوجت أعمال رابطة القانون الدولي، في الفترة الممتدة بين 1984/1985 و 2000، باعتماد بيان لندن الصادر في عام 2000 بشأن المبادئ المنطبقة على نشأة القانون الدولي العرفي العام (مع الشروح)(). |
In paragraphs to , the Panel recalled the principles applicable to the compensability of unproductive salaries, incentives and termination payments made to employees in connection with interrupted contracts. | UN | 131- أشار الفريق في الفقرتين 64 و65 أعلاه إلى المبادئ المنطبقة على قابلية التعويض عن المرتبات والحوافز ومدفوعات إنهاء الخدمة التي لم تُثمر عن أي إنتاج والتي سُددت للموظفين فيما يتعلق بالعقود التي تم وقف تنفيذها. |
(e) A proposal by the Government of Canada on principles applicable to Online Dispute Resolution providers and neutrals (A/CN.9/WG.III/WP.114); and | UN | (ﻫ) مُقترح مقدَّم من الحكومة الكندية بشأن المبادئ المنطبقة على مقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والمحايدين (A/CN.9/WG.III/WP.114)؛ |
(e) A proposal by the Government of Canada on principles applicable to online dispute resolution providers and neutrals (A/CN.9/WG.III/WP.114); and | UN | (ﻫ) مُقترح مقدَّم من الحكومة الكندية بشأن المبادئ المنطبقة على مقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والمحايدين (A/CN.9/WG.III/WP.114)؛ |
(d) A note submitted by the delegation of Canada on a proposal for the preparation of principles applicable to online dispute resolution providers and neutrals (A/CN.9/WG.III/WP.114); and | UN | (د) مذكّرة مقدَّمة من وفد كندا تتضمَّن مُقترحاً بشأن المبادئ المنطبقة على مقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والمحايدين (A/CN.9/WG.III/WP.114)؛ |
(d) A proposal by the Government of Canada on principles applicable to Online Dispute Resolution providers and neutrals (A/CN.9/WG.III/WP.114); and | UN | (د) مقترح مقدَّم من الوفد الكندي بشأن المبادئ المنطبقة على مقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والمحايدين (A/CN.9/WG.III/WP.114)؛ |
This was also the case, to a degree, with the work of the International Law Association that culminated in 2000 in its London Statement of principles applicable to the Formation of General Customary International Law, which tended to downplay the role of the subjective element. | UN | وانطبق ذلك أيضا، بقدر ما، على أعمال رابطة القانون الدولي التي تُوجّت بإصدار بيان لندن بشأن المبادئ المنطبقة على نشأة القانون الدولي العرفي العام()، الذي اتخذ منحى التقليل من أهمية دور الركن الذاتي(). |
He explained that, on principle, his country opposed texts which had not been subject to intergovernmental negotiations, as was the case of the Declaration of Principles for International Election Observation. | UN | وأضاف أن بلده يعارض مبدئيا النصوص التي لم تُجر بشأنها مفاوضات حكومية دولية مثل إعلان المبادئ المنطبقة على المراقبة الدولية. |
54. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that her country did not associate itself with the consensus in relation to paragraph 8 because the Declaration of Principles for International Election Observation and the related Code of Conduct for International Election Observers mentioned in that paragraph had not been adopted following an intergovernmental discussion process. | UN | 54 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): أوضحت أن بلدها لم ينضم إلى توافق الآراء بخصوص الفقرة 8 من المنطوق، وإعلان المبادئ المنطبقة على المراقبة الدوليّة للانتخابات ومدوّنة سلوك المراقبين الوطنيين للانتخابات المذكورين في تلك الفقرة، لأن هاتين الوثيقتين لم تُعتمدا إثر النظر فيهما على الصعيد الحكومي الدولي. |
(a) The detention of Kim Sam-sok, Ki Seh-moon and Lee Kyung-ryol is declared to be arbitrary being in contravention of articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falling within category II of the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | )أ( إعلان احتجاز كيم سام - سوك وكي سه - مون ولي كيونغ - ريول احتجازاً تعسفياً ﻷنه ينتهك المادتين ٩١ و٠٢ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩١ و١٢ و٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة على نظر الحالات المقدمة إلى الفريق العامل. |