ويكيبيديا

    "المبادئ وما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Principles and
        
    What concerns us is how to interpret those Principles and their potentially selective implementation. UN وما يشغلنا هو كيفية تفسير هذه المبادئ وما يحتمل من تنفيذها على نحو انتقائي.
    (iii) To consider the adequacy of the mechanisms provided for in these treaties for promoting implementation of these Principles and whether any further measures are required in this regard. UN `3` النظر في مدى كفاية الآليات المنصوص عليها في تلك المعاهدات لتعزيز تنفيذ هذه المبادئ وما إذا كانت هناك أية تدابير إضافية لازمة في هذا الصدد.
    The Declaration of Principles and subsequent agreements had a clear potential for promoting social and economic development, including trade expansion, in the autonomous Palestinian areas. UN وقال إن إعلان المبادئ وما لحقه من اتفاقات لها قدره محتملة واضحة على تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توسيع التجارة، في المناطق الفلسطينية المستقلة.
    A trader from Gaza described his perception of the situation after the signing of the Declaration of Principles and what he expected for the future: UN ٤٠ - ووصف تاجر من غزة تصوره للحالة بعد توقيع إعلان المبادئ وما يتوقعه للمستقبل فقال:
    5. In addition, the Group may need to consider the adequacy of the mechanisms provided for in these Conventions/Protocols for promoting implementation of these Principles and whether any further measures are required in this regard. UN 5- وفضلاً عـن ذلك، فقد يحتاج الفريق إلى النظر في ملاءمة الآليات التي تتضمنها تلك الاتفاقيات/البروتوكولات لتعزيز تنفيذ تلك المبادئ وما إذا كانت هناك أية تدابير إضافية لازمة في هذا الصدد.
    The Committee noted in particular the support of the international community for the ongoing peace process, as well as the Declaration of Principles and the subsequent implementation agreements, as important steps leading towards a comprehensive, just and lasting settlement in accordance with United Nations resolutions. UN ولاحظت اللجنة بصفة خاصة تأييد المجتمع الدولي لعملية السلام الجارية، وكذلك لإعلان المبادئ وما تلاه من اتفاقات لتنفيذه، بوصفها خطوات هامة تؤدي إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة.
    The Committee noted in particular the support of the international community for the ongoing peace process, as well as the Declaration of Principles and the subsequent implementation agreements, as important steps leading towards a comprehensive, just and lasting settlement in accordance with United Nations resolutions. UN ولاحظت اللجنة بصفة خاصة تأييد المجتمع الدولي لعملية السلام الجارية، وكذلك لإعلان المبادئ وما تلاه من اتفاقات لتنفيذه، بوصفها خطوات هامة تؤدي إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة.
    And it is one which violates the letter and the spirit of the Declaration of Principles and the subsequent agreements, not least because it seeks to preempt the outcome of the permanent status negotiations by changing the legal status and demographic composition of Jerusalem. UN وهو تصرف ينتهك نص وروح إعلان المبادئ وما تلاه من اتفاقات، والسبب الذي لا يقل أهمية أنه يسعى إلى استباق نتائج مفاوضات الوضع الدائم من خلال تغيير المركــز القانونــي والتكوين الديمغرافي للقدس.
    The mutual recognition of Israel and the Palestine Liberation Organization in 1993, the signing of the Declaration of Principles and the subsequent withdrawal of Israeli forces from Gaza and some areas of the West Bank, as well as the establishment of an elected Palestinian Authority, were historic milestones along the road to peace that the international community encouraged and nurtured with political and financial support. UN والاعتراف المتبادل بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينيــة فــي ١٩٩٣، والتوقيع على إعلان المبادئ وما تبعه من انسحاب القوات اﻹسرائيلية من غزة وبعض مناطق الضفة الغربية، وإنشاء سلطة فلسطينية منتخبة، كانت معالم تاريخيــة على الطريق إلى السلام شجعها المجتمع الدولي ورعاها من خلال الدعم السياسي والمالي.
    23.6 Following the signing of the Declaration of Principles and following consultations with the Palestinian leadership and UNRWA's major donors and host Governments, the Agency introduced its Peace Implementation Programme on 6 October 1993. UN ٢٣-٦ وعقب توقيع اتفاق المبادئ وما تلا ذلك من مشاورات مع القيادة الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة والدول المضيفة، بدأت الوكالة برنامجها المسمى " برنامج تنفيذ السلام " في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    23.6 Following the signing of the Declaration of Principles and following consultations with the Palestinian leadership and UNRWA's major donors and host Governments, the Agency introduced its Peace Implementation Programme on 6 October 1993. UN ٢٣-٦ وعقب توقيع اتفاق المبادئ وما تلا ذلك من مشاورات مع القيادة الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة والدول المضيفة، بدأت الوكالة برنامجها المسمى " برنامج تنفيذ السلام " في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    In the biennium 1998-1999, the Department will continue to pursue and further develop both its promotion campaign of Palestinian rights and its programme of assistance to the Palestinian media, taking into account the positive implications of the Declaration of Principles and the subsequent implementation agreements signed by the two parties. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ستواصل اﻹدارة وتطور حملتها في مجال تعزيز حقوق الفلسطينيين وبرنامجها لمساعدة وسائط اﻹعلام الفلسطينية، آخذة في الاعتبار اﻵثار اﻹيجابية ﻹعلان المبادئ وما تبع ذلك من اتفاقات التنفيذ التي وقعها الطرفان.
    In the biennium 1998-1999, the Department will continue to pursue and further develop both its promotion campaign of Palestinian rights and its programme of assistance to the Palestinian media, taking into account the positive implications of the Declaration of Principles and the subsequent implementation agreements signed by the two parties. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ستواصل اﻹدارة وتطور حملتها في مجال تعزيز حقوق الفلسطينيين وبرنامجها لمساعدة وسائط اﻹعلام الفلسطينية، آخذة في الاعتبار اﻵثار اﻹيجابية ﻹعلان المبادئ وما تبع ذلك من اتفاقات التنفيذ التي وقعها الطرفان.
    27. The Committee believes that for the Declaration of Principles and subsequent Israeli-Palestinian agreements to succeed, it is absolutely essential to promote economic and social development in the occupied Palestinian territory, and has repeatedly called for the urgent provision of the necessary funding by the international community. UN ٢٧ - وترى اللجنة أنه إذا أُريد النجاح ﻹعلان المبادئ وما يتبعه من اتفاقات إسرائيلية فلسطينية، فلابد من تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وقد دعت المجتمع الدولي بصورة متكررة الى توفير التمويل اللازم على وجه السرعة.
    Based on the results of Part One of that project, which dealt with the current socio-economic situation and needs of the Palestinian people, and bearing in mind the implications of the Declaration of Principles and subsequent agreements as well as the needs of the Palestinian authority, the secretariat had drawn up the proposed programme of technical assistance described in the report. UN واستنادا الى نتائج الجزء اﻷول من المشروع الذي يتناول الحالة الاجتماعية - الاقتصادية الراهنة للشعب الفلسطيني واحتياجاته، ومع مراعاة اﻵثار المترتبة على اعلان المبادئ وما تلاه من اتفاقات فضلا عن احتياجات السلطة الفلسطينية، قامت اﻷمانة بإعداد البرنامج المقترح للمساعدة التقنية الذي يرد وصف له في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد