Details of some recent initiatives are in Part III. | UN | وترد تفاصيل بعض المبادرات الأخيرة في الجزء الثالث. |
It also describes recent initiatives announced at the international level to enhance social protection. | UN | ويصف أيضاً المبادرات الأخيرة التي أعلنت على المستوى الدولي لتعزيز الحماية الاجتماعية. |
Below are some examples of recent initiatives that have been taken in this regard. | UN | وترد فيما يلي بعض الأمثلة على المبادرات الأخيرة التي اتُخذت في هذا الشأن. |
The following section has discussed the recent initiatives taken by Government to address VAW. | UN | يناقش الفرع التالي المبادرات الأخيرة التي اتخذتها الحكومة للتصدي للعنف ضد المرأة. |
A number of speakers referred to recent initiatives that addressed the growing sophistication of trafficking operations. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى المبادرات الأخيرة التي تتناول التطور المتزايد لعمليات الاتجار. |
In addition, four Parties provided information on recent initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة. |
recent initiatives such as the Beijing Declaration and Platform for Action commit Governments to mainstream gender. | UN | وتلتزم الحكومات بموجب المبادرات الأخيرة مثل إعلان ومنهاج عمل بيجين بإدماج منظور الجنسين في سياساتها. |
recent initiatives at the level of the United Nations | UN | جيم - المبادرات الأخيرة على مستوى الأمم المتحدة |
The results of recent initiatives augur well for Africa's future. | UN | وتبشر نتائج المبادرات الأخيرة بالخير لمستقبل أفريقيا. |
As for violence against women, despite a number of recent initiatives, he reiterated the concern expressed in question 20 that Italy still did not have a coordinated approach towards the problem. | UN | وفيما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة، يكرر المتكلم، رغم المبادرات الأخيرة المتخذة، القلق المعرب عنه في السؤال رقم 20 ومفاده أن إيطاليا لا تتبع نهجا منسقا لحل المشكلة. |
Implicit in each of these recent initiatives is a specific view of the nature, if not the causes, of poverty. | UN | وتضمنت كل مبادرة من هذه المبادرات الأخيرة رأيا في طبيعة الفقر إن لم يكن في أسبابه. |
We also welcome the leadership role of the Secretary-General through the recent initiatives for peace and reconstruction in Iraq. | UN | ونرحب أيضا بالدور القيادي للأمين العام من خلال المبادرات الأخيرة للسلام وإعادة الإعمار في العراق. |
recent initiatives are improving understanding and approaches to watershed management. | UN | وتحسن المبادرات الأخيرة فهم هذه المستجمعات ونهج إدارتها. |
In that regard, she was encouraged by recent initiatives to strengthen development cooperation with Africa and the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن المبادرات الأخيرة لتحسين تنمية التعاون مع أفريقيا واقل البلدان نموا، قد شجعتها. |
However the recent initiatives by the Government and the civil society hold promise of being able to combat this menace to some extent. | UN | ولكن تبشر المبادرات الأخيرة المتخذة من الحكومة والمجتمع المدني بإمكانية مكافحة هذا الخطر، إلى حد ما. |
recent initiatives include the state-wide slum upgrading programme in Bahia, Brazil. | UN | وتتضمن المبادرات الأخيرة برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة في جميع أرجاء ولاية باهيا في البرازيل. |
:: The current policies and practices of all actors, including recent initiatives | UN | السياسات والممارسات الحالية التي تنتهجها كافة الأطراف الفاعلة، بما في ذلك المبادرات الأخيرة |
The Economic and Social Council discussion generally supported recent initiatives on innovative sources of financing. | UN | لقد أيدت مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل عام المبادرات الأخيرة بشأن مصادر التمويل المبتكرة. |
He had been encouraged by recent initiatives towards enhancing interreligious communication with a view to cultivating relationships of trust and peaceful coexistence. | UN | وقد شجعته المبادرات الأخيرة الرامية إلى تحسين التواصل بين الأديان لتعزيز علاقات الثقة والتعايش السلمي. |
The Jamaican Schools Improvement Peace Programme is one recent initiative. | UN | ويمثّل برنامج تحسين السلام في مدارس جامايكا إحدى المبادرات الأخيرة في هذا الصدد. |
We are concerned about the fact that some threshold States continue to refuse to commit themselves to nuclear non-proliferation, especially in the light of the latest initiatives by some nuclear Powers to accelerate the nuclear disarmament process. | UN | إننا نشعر بقلق من أن بعض دول العتبة لا يزال يرفض الالتزام بعدم الانتشار النووي، خاصة في ضوء المبادرات الأخيرة التي اتخذتها بعض القوى النووية للإسراع بعملية نزع السلاح النووي. |