ويكيبيديا

    "المبادرات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional initiatives
        
    • further initiatives
        
    The sessions will be devoted to assessing financing needs, considering the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluating additional initiatives. UN وستخصص الدورات لتقييم احتياجات التمويل، والنظر في فعالية واتساق وتآزر الصكوك والأطر القائمة وتقييم المبادرات الإضافية.
    Moreover, a number of additional initiatives have been launched. UN وفضلاً عن ذلك، هناك بعض المبادرات الإضافية المضطلع بها.
    The report then outlines the additional initiatives of the Secretary-General of UNCTAD for building a stronger organization, in line with his stated commitment to UNCTAD member States. UN ثم يعرض التقرير المبادرات الإضافية التي اتخذها الأمين العام للأونكتاد من أجل بناء منظمة أقوى، تمشياً مع التزامه المعلن تجاه الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    B. Dialogue on possible further initiatives for strengthening collaboration UN باء - حوار بشأن المبادرات الإضافية الممكنة لتعزيز التعاون
    The present conference should devote itself to arriving at a consensus on those further initiatives that will contribute to the more effective and meaningful implementation of the Copenhagen commitments and Programme of Action. UN وينبغي أن يكرِّس المؤتمر الحالي نفسه للوصول إلى توافق آراء بشأن هذه المبادرات الإضافية التي ستسهم في تنفيذ أكثر تأثيرا ومغزى لالتزامات وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    At those working sessions, ECLAC and CARICOM provided technical assistance to the delegations in building a Caribbean consensus for the adoption of the document on further initiatives to implement the Beijing Platform for Action. UN ووفرت اللجنة والجماعة في جلسات العمل المذكورة مساعدة تقنية للوفود لبناء توافق كاريبي في الآراء بشأن اعتماد وثيقة المبادرات الإضافية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The report then outlines the additional initiatives of the Secretary-General of UNCTAD for building a stronger organization, in line with his stated commitment to UNCTAD member States. UN ثم يعرض التقرير المبادرات الإضافية التي اتخذها الأمين العام للأونكتاد من أجل بناء منظمة أقوى تمشياً مع التزامه المعلن تجاه الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    additional initiatives include: UN وتشمل المبادرات الإضافية ما يلي:
    17. Those additional initiatives would be expected to attract greater participation if the Statistical Commission were to give recognition to SDMX achievements in fostering global standards and guidelines for statistical data and metadata exchange. UN 17 - ويُتوقع أن تجتذب تلك المبادرات الإضافية مشاركة أكبر إذا ما سلّمت اللجنة الإحصائية بإنجازات المبادرة في مجال تعزيز المعايير والمبادئ التوجيهية العالمية للبيانات والبيانات الفوقية الإحصائية.
    Under paragraphs 255 and 256, Member States agreed to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, in particular an intergovernmental committee consisting of 30 experts to assess financing needs, consider the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluate additional initiatives. UN وبموجب الفقرتين 255 و 256 منها، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، وقررت على وجه التحديد أن تتولى لجنة حكومية دولية تضم ثلاثين خبيرا تقييم الاحتياجات من التمويل والنظر في مدى فعالية الصكوك والأطر القائمة واتساقها وتآزرها وتقييم المبادرات الإضافية.
    High-intensity protectionist measures feared in the aftermath of the crisis were relatively well contained thanks largely to the adherence of countries to WTO norms, to their self-restraint and to additional initiatives undertaken by other groups, such as the Group of 20 (G20). UN ولقد تم بشكل جيد نسبياً كبحُ تدابير الحماية الجمركية الصارمة التي سادت الخشية من تطبيقها في أعقاب الأزمة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى امتثال البلدان للضوابط الصادرة عن منظمة التجارة العالمية، وإلى ضبط النفس، وإلى المبادرات الإضافية التي اتخذتها مجموعات أخرى من قبيل مجموعة العشرين.
    17. additional initiatives to augment the Operation's military engineering capacities include the transfer of 90 military engineers from UNMIS to UNAMID, due to commence after formal arrangements are finalized. UN 17 - وتشمل المبادرات الإضافية لتعزيز القدرات الهندسية العسكرية للعملية المختلطة نقل 90 مهندسا عسكريا من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة، من المقرر أن تبدأ بعد الانتهاء من الترتيبات الرسمية.
    Please provide information on the steps taken to reform the mental health service, in particular the planned additional initiatives for mental health care (para. 156). UN 38- يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المُتخذة لإصلاح نظام خدمات الصحة العقلية، ولا سيما المبادرات الإضافية المزمع تنفيذها في مجال رعاية الصحة العقلية (الفقرة 156).
    The region is encouraged that the process will assess financing needs, consider the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks, and evaluate additional initiatives, with a view to preparing a report proposing options on an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives. UN وتستمد المنطقةَ التشجيع من فكرة أن العملية ستقدِّر احتياجات التمويل، وستنظر في مدى فعالية الصكوك والأطر القائمة واتساقها وما تنطوي عليه من أوجه تآزر، وستقيّم المبادرات الإضافية بهدف إعداد تقرير يقترح خيارات بشأن استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها على نحو فعال في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    additional initiatives include a National Afforestation and Eco-Development Board and recognizing rights of local communities through the Forest Rights Act (2006). UN ومن بين المبادرات الإضافية المتخذة إنشاء مجلس وطني لغرس الغابات والتنمية البيئية، والاعتراف بحقوق المجتمعات المحلية من خلال قانون حقوق الغابات (2006).
    It held a general debate on the preparations for the special session and two panel discussions on the appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and on further initiatives to achieve its goals. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة عن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، كما أجرت مناقشتين لفريقين عن تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وعن المبادرات الإضافية لتحقيق أهدافها.
    Against this background, the present report mainly focuses on follow-up activities undertaken by the relevant intergovernmental bodies of the United Nations and within the United Nations system to implement the further initiatives for social development adopted at the special session. UN وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية، فإن هذا التقرير يركز بصورة رئيسية على أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والداخلة في إطار منظومة الأمم المتحدة لغرض تنفيذ المبادرات الإضافية من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية.
    Similarly, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (14-20 May 2001) will take up many of the further initiatives pertaining to Africa and the least developed countries. UN وسيتناول، كذلك، مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً (14-20 أيار/مايو 2001) العديد من المبادرات الإضافية المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    Speakers welcomed the further initiatives for social development adopted at the special session as an important contribution to maintaining the momentum established at the Summit in 1995, where social development had been firmly placed at the centre of the international policy debate. UN ورحب المتكلمون بالقرار المعنون " المبادرات الإضافية من أجل التنمية الاجتماعية " المتخذة في الدورة الاستثنائية باعتباره مساهمة هامة في الحفاظ على قوة الدفع التي أوجدها مؤتمر القمة العالمي في عام 1995، حيث وضعت التنمية الاجتماعية بقوة في صميم المناقشة المتعلقة بالسياسات الدولية.
    86. With respect to mobilizing international resources, both the Copenhagen Declaration and resolution S-24/2 on further initiatives for social development, adopted by the General Assembly at its twenty-fourth special session, called for increasing current levels of official development assistance (ODA) as soon as possible, thereby increasing the flow of resources available for social development. UN 86 - وفيما يتعلق بتعبئة الموارد الدولية، دعا كل من إعلان كوبنهاغن والقرار دإ 24/2 بشأن المبادرات الإضافية للتنمية الاجتماعية المعتمد في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين إلى زيادة المستويات الراهنة للمساعدة الإنمائية الرسمية في أقرب وقت ممكن، بحيث يتزايد دفق الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية.
    The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (31 August-7 September 2001) and the Second World Assembly on Ageing (2002) will follow up on further initiatives contained in the commitment on social integration. UN وسيقوم المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (31 آب/أغسطس - 7 أيلول/سبتمبر 2001) والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (2002) بمتابعة المبادرات الإضافية الواردة في الالتزام بشأن الإدماج الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد