There was a need to expedite the dissemination and operationalization of those strategic initiatives. | UN | وهناك حاجة لتعجيل نشر تلك المبادرات الاستراتيجية ووضعها موضع التنفيذ. |
If successful, this initiative might very well be pursued in other regions and become part of the GM’s portfolio of strategic initiatives. | UN | وإذا نجحت هذه المبادرة، يمكن تماما أن تواصل في مناطق أخرى وأن تصبح جزءا من حافظة المبادرات الاستراتيجية للآلية العالمية. |
Almost by their very nature, the strategic initiatives are long-term. | UN | التقييـــم إن المبادرات الاستراتيجية بحكم طبيعتها، طويلة الأجل. |
Leveraging the recommendation and feedback of the independent Audit Advisory Committee on key strategic initiatives and related oversight matters | UN | تعزيز توصيات وردود فعل اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات بشأن المبادرات الاستراتيجية الرئيسية وشؤون الرقابة ذات الصلة |
Its strategic initiatives, such as strengthening professional practices and maintaining staff skills, will also be included in the workplan; | UN | وستدرج المبادرات الاستراتيجية للمكتب مثل تعزيز الممارسات المهنية والحفاظ على مهارات الموظفين في خطة العمل؛ |
The key strategic initiatives and a summary of the workplan for each of the three Divisions, as presented by OIOS, are provided below. | UN | وترد أدناه المبادرات الاستراتيجية الرئيسية وموجز خطة عمل كل من الشعب الثلاث، كما قدمها المكتب. |
In addition to these activities, the United Nations Foundation also supported a number of discrete strategic initiatives. | UN | وبالإضافة إلى هذه الأنشطة، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة عددا من المبادرات الاستراتيجية المتميزة. |
The challenge is to institutionalize these strategic initiatives aimed at strengthening the Organization's accountability and performance. | UN | ويتمثل التحدي في إضفاء الطابع المؤسسي على هذه المبادرات الاستراتيجية التي تهدف إلى تعزيز مساءلة المنظمة وأدائها. |
Annex I to the present document illustrates the synergy between some UNDP strategic initiatives in support of African development. | UN | ويوضح المرفق ١ لهذه الوثيقة مدى التعاضد بين بعض المبادرات الاستراتيجية التي ينهض بها البرنامج دعما للتنمية الافريقية. |
The new regional programme should include a monitoring and evaluation framework with clear indicators and consistent baselines and targets and a plan for evaluations of strategic initiatives. | UN | ويجب أن يتضمن البرنامج الإقليمي الجديد إطار عمل للرصد والتقييم يحتوي على مؤشرات واضحة وخطوط أساس وأهداف متسقة، وعلى خطة لتقييم المبادرات الاستراتيجية. |
At the regional level, it is promoting cross-border cooperation, intelligence sharing and joint strategic initiatives among partner countries through the establishment of regional cooperation platforms and mechanisms. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يعمل المكتب على تعزيز التعاون عبر الحدود، وتبادل المعلومات الاستخبارية وإطلاق المبادرات الاستراتيجية المشتركة بين البلدان الشريكة من خلال إنشاء برامج وآليات للتعاون الإقليمي. |
In the area of library services, in line with the strategic initiatives of the Secretary-General, the United Nations Library in Geneva focuses on increased collaboration and cooperation within the United Nations family. | UN | وفي مجال خدمات المكتبة، وبما يتماشى مع المبادرات الاستراتيجية للأمين العام، تركز مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على زيادة التعاون والتآزر داخل أسرة الأمم المتحدة. |
III. strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination 36 - 78 9 | UN | ثالثاً - المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه 36-78 11 |
III. strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination | UN | ثالثاً- المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه |
At the workforce level, the emphasis is on strategic initiatives for talent management, strategic recruitment, learning and development and succession-planning, as well as a policy architecture to support all this. | UN | فعلى صعيد القوة العاملة، ينصب التركيز على المبادرات الاستراتيجية لإدارة المواهب، والتوظيف الاستراتيجي، والتعلم والتطوير والتخطيط لتعاقب الموظفين، وكذلك على وضع هيكل للسياسات لدعم كل ذلك. |
Improved fuel efficiency is a key driver in the strategic initiatives of the Department of Field Support and a principal objective of the global approach using the Strategic Air Operations Centre at Brindisi. | UN | ويعد تحسين كفاءة الوقود دافعا رئيسيا وراء المبادرات الاستراتيجية التي تقوم بها إدارة الدعم الميداني، وهدفا أساسيا في النهج العالمي الذي يستعين بمركز العمليات الجوية الاستراتيجية في برينديزي. |
Therefore, those procedures, even if they are supported, allow the affected countries to take ownership of the strategic initiatives concerning their future. | UN | وبناء على ذلك، تلك الإجراءات، حتى إذا كانت تتلقى الدعم، تسمح للبلدان المتضررة أن تتولى الملكية على المبادرات الاستراتيجية فيما يتعلق بالمستقبل. |
A few recommendations involved improving the operations of the ICT organizational unit at Headquarters, especially as regards the implementation of the ICT strategic initiatives and documentation. | UN | وتضمنت عدة توصيات تحسين عمليات الوحدة التنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ المبادرات الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوثيقها. |
Since the convening of the World Education Forum in Dakar in 2000, a number of strategic initiatives and cooperation frameworks have emerged, involving a broad range of stakeholders. | UN | وفيما بعد انعقاد المنتدى العالمي للتربية في دكار في عام 2000، ظهر عدد من المبادرات الاستراتيجية وأُطُر التعاون، يضم مجموعة واسعة من الجهات المعنية. |
In addition to these activities, the United Nations Foundation supported a number of strategic initiatives and facilitated the provision of small grants to United Nations activities. | UN | وإضافة إلى هذه الأنشطة، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة عددا من المبادرات الاستراتيجية المتميزة ويسرت تقديم منح صغيرة لأنشطة الأمم المتحدة. |