ويكيبيديا

    "المبادرات الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic initiatives
        
    There was a need to expedite the dissemination and operationalization of those strategic initiatives. UN وهناك حاجة لتعجيل نشر تلك المبادرات الاستراتيجية ووضعها موضع التنفيذ.
    If successful, this initiative might very well be pursued in other regions and become part of the GM’s portfolio of strategic initiatives. UN وإذا نجحت هذه المبادرة، يمكن تماما أن تواصل في مناطق أخرى وأن تصبح جزءا من حافظة المبادرات الاستراتيجية للآلية العالمية.
    Almost by their very nature, the strategic initiatives are long-term. UN التقييـــم إن المبادرات الاستراتيجية بحكم طبيعتها، طويلة الأجل.
    Leveraging the recommendation and feedback of the independent Audit Advisory Committee on key strategic initiatives and related oversight matters UN تعزيز توصيات وردود فعل اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات بشأن المبادرات الاستراتيجية الرئيسية وشؤون الرقابة ذات الصلة
    Its strategic initiatives, such as strengthening professional practices and maintaining staff skills, will also be included in the workplan; UN وستدرج المبادرات الاستراتيجية للمكتب مثل تعزيز الممارسات المهنية والحفاظ على مهارات الموظفين في خطة العمل؛
    The key strategic initiatives and a summary of the workplan for each of the three Divisions, as presented by OIOS, are provided below. UN وترد أدناه المبادرات الاستراتيجية الرئيسية وموجز خطة عمل كل من الشعب الثلاث، كما قدمها المكتب.
    In addition to these activities, the United Nations Foundation also supported a number of discrete strategic initiatives. UN وبالإضافة إلى هذه الأنشطة، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة عددا من المبادرات الاستراتيجية المتميزة.
    The challenge is to institutionalize these strategic initiatives aimed at strengthening the Organization's accountability and performance. UN ويتمثل التحدي في إضفاء الطابع المؤسسي على هذه المبادرات الاستراتيجية التي تهدف إلى تعزيز مساءلة المنظمة وأدائها.
    Annex I to the present document illustrates the synergy between some UNDP strategic initiatives in support of African development. UN ويوضح المرفق ١ لهذه الوثيقة مدى التعاضد بين بعض المبادرات الاستراتيجية التي ينهض بها البرنامج دعما للتنمية الافريقية.
    The new regional programme should include a monitoring and evaluation framework with clear indicators and consistent baselines and targets and a plan for evaluations of strategic initiatives. UN ويجب أن يتضمن البرنامج الإقليمي الجديد إطار عمل للرصد والتقييم يحتوي على مؤشرات واضحة وخطوط أساس وأهداف متسقة، وعلى خطة لتقييم المبادرات الاستراتيجية.
    At the regional level, it is promoting cross-border cooperation, intelligence sharing and joint strategic initiatives among partner countries through the establishment of regional cooperation platforms and mechanisms. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يعمل المكتب على تعزيز التعاون عبر الحدود، وتبادل المعلومات الاستخبارية وإطلاق المبادرات الاستراتيجية المشتركة بين البلدان الشريكة من خلال إنشاء برامج وآليات للتعاون الإقليمي.
    In the area of library services, in line with the strategic initiatives of the Secretary-General, the United Nations Library in Geneva focuses on increased collaboration and cooperation within the United Nations family. UN وفي مجال خدمات المكتبة، وبما يتماشى مع المبادرات الاستراتيجية للأمين العام، تركز مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على زيادة التعاون والتآزر داخل أسرة الأمم المتحدة.
    III. strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination 36 - 78 9 UN ثالثاً - المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه 36-78 11
    III. strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination UN ثالثاً- المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه
    At the workforce level, the emphasis is on strategic initiatives for talent management, strategic recruitment, learning and development and succession-planning, as well as a policy architecture to support all this. UN فعلى صعيد القوة العاملة، ينصب التركيز على المبادرات الاستراتيجية لإدارة المواهب، والتوظيف الاستراتيجي، والتعلم والتطوير والتخطيط لتعاقب الموظفين، وكذلك على وضع هيكل للسياسات لدعم كل ذلك.
    Improved fuel efficiency is a key driver in the strategic initiatives of the Department of Field Support and a principal objective of the global approach using the Strategic Air Operations Centre at Brindisi. UN ويعد تحسين كفاءة الوقود دافعا رئيسيا وراء المبادرات الاستراتيجية التي تقوم بها إدارة الدعم الميداني، وهدفا أساسيا في النهج العالمي الذي يستعين بمركز العمليات الجوية الاستراتيجية في برينديزي.
    Therefore, those procedures, even if they are supported, allow the affected countries to take ownership of the strategic initiatives concerning their future. UN وبناء على ذلك، تلك الإجراءات، حتى إذا كانت تتلقى الدعم، تسمح للبلدان المتضررة أن تتولى الملكية على المبادرات الاستراتيجية فيما يتعلق بالمستقبل.
    A few recommendations involved improving the operations of the ICT organizational unit at Headquarters, especially as regards the implementation of the ICT strategic initiatives and documentation. UN وتضمنت عدة توصيات تحسين عمليات الوحدة التنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ المبادرات الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوثيقها.
    Since the convening of the World Education Forum in Dakar in 2000, a number of strategic initiatives and cooperation frameworks have emerged, involving a broad range of stakeholders. UN وفيما بعد انعقاد المنتدى العالمي للتربية في دكار في عام 2000، ظهر عدد من المبادرات الاستراتيجية وأُطُر التعاون، يضم مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    In addition to these activities, the United Nations Foundation supported a number of strategic initiatives and facilitated the provision of small grants to United Nations activities. UN وإضافة إلى هذه الأنشطة، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة عددا من المبادرات الاستراتيجية المتميزة ويسرت تقديم منح صغيرة لأنشطة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد