ويكيبيديا

    "المبادرات التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • educational initiatives
        
    • learning initiatives
        
    • of education initiatives
        
    According to the current formula, 81 per cent of these funds must be spent on educational initiatives. UN ووفقا للصيغة الحالية، يجب إنفاق ما نسبته 81 في المائة من هذه الأموال على المبادرات التعليمية.
    Domestic educational initiatives must involve the media, primary education and public outreach. UN وينبغي أن تشمل المبادرات التعليمية المحلية وسائط الإعلام، والتعليم الابتدائي والجمهور العام.
    Such educational initiatives provide opportunities for indigenous people to have courses in their own languages and in an atmosphere which takes account of their own customs. UN وتتيح هذه المبادرات التعليمية الفرص أمام السكان اﻷصليين لتوفير برامج تعليمية بلغاتها وفي بيئة تراعي عاداتها.
    There was a need for continuation of the educational initiatives of IFAC and UNCTAD. UN ولاحظ أن ثمة حاجةً إلى مواصلة المبادرات التعليمية التي اتخذها الاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين والأونكتاد.
    Interchange of information on educational initiatives linked to development. UN وتبادل المعلومات بشأن المبادرات التعليمية المرتبطة بالتنمية.
    81. One State cited its national plan for the integration of migrants, which stressed investment in educational initiatives. UN 81 - واستشهدت إحدى الدول بخطتها الوطنية لإدماج المهاجرين، التي أكدت على الاستثمار في المبادرات التعليمية.
    educational initiatives developed for conflict situations should therefore be designed to allow for easy integration in the post-conflict period. UN ولذلك، فإنه ينبغي تصميم المبادرات التعليمية التي يتم وضعها لحالات النزاع بحيث تسمح بتيسير اﻹدماج في فترة ما بعد الصراع.
    She would also like to know what educational initiatives were being taken in the light of the war, and how children had been responding to the crisis. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المبادرات التعليمية المتخذة على ضوء الحرب، وكيف يتجاوب اﻷطفال مع اﻷزمة.
    These educational initiatives will reach an estimated 400,000 teenagers nationwide per year and help strengthen a culture of peace among the next generation. UN وستشمل هذه المبادرات التعليمية ما يقدر بنحو 000 400 مراهق في السنة على الصعيد الوطني، وسوف تساعد في تعزيز ثقافة السلام لدى الجيل القادم.
    UEFA partnered governments and non-governmental organizations, supported educational initiatives and used the publicity created by soccer events to broadcast anti-discrimination messages in football stadiums. UN ويدخل الاتحاد في شراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ويدعم المبادرات التعليمية ويستخدم الدعاية التي توجدها أحداث كرة القدم لبث الرسائل المناهضة للتمييز في ملاعب كرة القدم.
    It invests in educational initiatives for the revitalization of indigenous languages, including diplomas in intercultural bilingual education for teachers. UN وتستثمر السلفادور في المبادرات التعليمية من أجل إحياء اللغات الأصلية، بما يشمل دبلومات للمعلمين في مجال التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    We recommend that educational initiatives for capacity-building focus on the following four core values to be nurtured in children through various activities: UN ونوصي بأن تركز المبادرات التعليمية لبناء القدرات على تنمية القيم الأساسية الأربع التالية في الأطفال عن طريق مختلف الأنشطة:
    The organization's educational initiatives are freely available and are in line with the Goals in that they focus on the universality of human rights, including the right to universal education and equality. UN تتاح المبادرات التعليمية الخاصة بالمجلس مجاناً وتتفق مع الأهداف من حيث أنها تركز على تعميم حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في تعميم التعليم والمساواة.
    413. Effective mainstreaming of an intercultural perspective at all levels of Ecuadorian educational initiatives cannot be postponed. UN 413 - وليس من الممكن إدماج منظور التعدد الثقافي على جميع المستويات، في المبادرات التعليمية التي تجري في البلد.
    These programmes strengthen educational initiatives through a broad, comprehensive approach covering primary, secondary and higher education as well as professional and technical training. UN فتلك البرامج تعزز المبادرات التعليمية من خلال نهج شامل وواسع يغطي التعليم الابتدائي والثانوي والعالي وكذلك التدريب المهني والتقني.
    The current level and type of connectivity in many developing countries cannot maintain effective networks to support educational initiatives, for instance. UN فمستوى الموصولية ونوعها في العديد من البلدان النامية في الوقت الراهن لا يمكّننا مثلا من توفير شبكات فعالة لدعم المبادرات التعليمية.
    In fact, my Government is committed to a series of joint educational initiatives with countries that have experienced first-hand the horrors of war or civil unrest. UN والواقع أن حكومة بلدي تلتزم بمجموعة من المبادرات التعليمية المشتركة مع بلدان عانت على نحو مباشر من أهوال الحرب أو الاضطرابات المدنية.
    A common problem also raised was the lack of participation of, or consultation with, indigenous peoples in the development and implementation of educational initiatives that affect them. UN وأثاروا مشكلة شائعة أيضاً هي انعدام التشاور مع الشعوب الأصلية أو مشاركتها في وضع وتنفيذ المبادرات التعليمية المتعلقة بها.
    Fortunately, during the period under review, women in the Bahamas have become the beneficiaries of educational initiatives offered throughout the Bahamas, compared to their male counterparts. UN ومن حسن الطالع أن المرأة في جزر البهاما قد أصبحت، أثناء الفترة قيد الاستعراض، المستفيدة من المبادرات التعليمية التي تقدم في كل أنحاء جزر البهاما، إسوة بالذكور من نظرائهن.
    In addition, UNHCR is also developing an assessment framework which will inform future learning initiatives. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم المفوضية أيضاً بوضع إطار تقييم ستهتدي به المبادرات التعليمية مستقبلاً.
    Under the Framework the Australian Government has committed to undertaking a comprehensive suite of education initiatives to promote a greater understanding of human rights across the community, including a community education grants program. UN وفيما يتعلق بالإطار، التزمت الحكومة الأسترالية بالاضطلاع بمجموعة شاملة من المبادرات التعليمية الرامية إلى زيادة فهم حقوق الإنسان في المجتمع، بما في ذلك برنامج للمنح معني بالتوعية المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد