ويكيبيديا

    "المبادرات القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country initiatives
        
    • country-led initiatives
        
    • country-level initiatives
        
    • country-driven initiatives
        
    • country-specific initiatives
        
    Box 2 provides examples of country initiatives to enhance digital literacy. UN ويقدم الإطار 2 أمثلة عن المبادرات القطرية لتحسين المعرفة الرقمية.
    The Chairman would build on various forest-related meetings planned as part of a number of country initiatives and enhance transparency and coordination, including with the institutional mechanism within the United Nations system. UN وسوف يبني الرئيس على مختلف الاجتماعات المتعلقة بالغابات المخطط لها بوصفها جزءا من عدد من المبادرات القطرية ويعزز الوضوح والتنسيق حتى مع اﻵلية المؤسسية داخل إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Along with the human development country initiatives, there has also been a conscious move to bring the benefits of improved technology within reach of the poor segment of the population. UN وإضافة إلى المبادرات القطرية لتنمية الموارد البشرية، ثمة حركة واعية أيضا ترميا الى جعل مزايا التكنولوجيا المحسﱠنة في متناول القطاعات الفقيرة من السكان.
    13. Recommends that country-led initiatives address issues identified in the multi-year programme of work for a given cycle; UN 13 - يوصي بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورة معينة؛
    51. country-led initiatives on specific issues have proved to be invaluable input to the work of the Forum at past sessions. UN 51 - أثبتت المبادرات القطرية المتعلقة بقضايا محددة أنها مساهمة لا تقدر بثمن في عمل المنتدى في الدورات السابقة.
    The aim is to facilitate the establishment of two local governance networks in Africa and Asia that will help the Member countries to collaborate and draw on one another's experience for country-level initiatives. UN ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في تسهيل إنشاء شبكتين للإدارة المحلية في أفريقيا وآسيا لمساعدة البلدان الأعضاء على التعاون والاستفادة من خبرات بعضهما البعض في شن المبادرات القطرية.
    This new orientation typically involves a shift upstream to greater policy dialogue and the use of the programme approach, which stresses broad, country-driven initiatives and sector strategies. UN وينطوي هذا التوجه الجديد عادة على تحرك بالاتجاه اﻷعلى، أي نحو زيادة الحوار بشأن السياسات العامة وتطبيق النهج البرنامجي الذي يشدد على المبادرات القطرية العريضة القاعدة وعلى الاستراتيجيات القطاعية.
    country initiatives that focused on addressing violence against women emerged as a common theme, although the exclusion of the issue from the Millennium Development Goals was noted by many of the participants. UN وشكلّت المبادرات القطرية التي تركز على التصدي للعنف ضد المرأة موضوعا مشتركا في حين أشار العديد من المشاركين إلى عدم إدراج هذه المسألة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, he encouraged the Secretary-General to take steps to ensure that the Organization's rule of law activities were systematically integrated into all country initiatives. UN وعلاوة على ذلك فقد شجع الأمين العام على اتخاذ خطوات لضمان أن تكون الأنشطة التي تقوم بها المنظمة في مجال سيادة القانون متكاملة بشكل منهجي مع جميع المبادرات القطرية.
    19. The United Nations system can support country initiatives in creating opportunities for people and communities to leapfrog into the information age. UN ٩١ - وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة دعم المبادرات القطرية لتهيئة فرص للناس والمجتمعات للتقدم على دفعات إلى عصر المعلومات.
    B.2 Backstopping country initiatives to scale up South-South cooperation UN باء - 2 دعم المبادرات القطرية لرفع مستوى التعاون بين بلدان الجنوب
    38. UNFPA informed the Special Rapporteur about a range of country initiatives, constituting best practices. UN 38- وأطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان المقررة الخاصة على طائفة من المبادرات القطرية التي تشكل الممارسات الفضلى.
    The Division also supported a number of country initiatives to establish environment statistics programmes and develop environment statistics compendiums. UN وقدمت الشعبة الدعم أيضاً لعدد من المبادرات القطرية بغرض إنشاء برامج للإحصاءات البيئية وإعداد مجموعات من الإحصاءات البيئية.
    :: Models of common UNDAF operational documents have evolved from pilot countries and other country initiatives, reducing agency-specific documents and instruments UN :: تمخضت التجارب القطرية وغيرها من المبادرات القطرية عن نماذج لوثيقة تنفيذية موحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو ما قلل عدد الوثائق والأدوات الخاصة بفرادى الوكالات
    :: Holding of meetings of country-led initiatives and ad hoc expert groups which promote greater involvement of stakeholders and greater understanding of the issues critical for the process UN :: عقد اجتماعات المبادرات القطرية وأفرقة الخبراء المخصصة التي تشجع على زيادة إشراك أصحاب المصلحة والرفع من مستوى فهم المسائل البالغة الأهمية للعملية
    Presentations on country-led initiatives, region-led initiatives and major group-led initiatives UN جيم - عروض بشأن المبادرات القطرية والمبادرات الإقليمية ومبادرات المجموعات الرئيسية
    :: United Nations Forum on Forests -- all conferences plus several of the country-led initiatives UN :: منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات - جميع المؤتمرات، بالإضافة إلى العديد من المبادرات القطرية
    13. Recommends that country-led initiatives address issues identified in the multi-year programme of work for a given cycle; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recommends that country-led initiatives address issues identified in the multi-year programme of work for a given cycle; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    Within that framework, donors have committed even greater support to the anti-corruption efforts of developing countries by aligning their efforts with country-led initiatives and promoting local ownership of anti-corruption reforms. UN وفي ذلك الإطار، قدّم المانحون قدّرا أكبر من الدعم لجهود مكافحة الفساد التي تبذلها البلدان النامية، وذلك بمواءمة جهودهم مع المبادرات القطرية وبتعزيز الملكية المحلية للإصلاحات ذات الصلة بمكافحة الفساد.
    country-level initiatives under way are briefly summarized in the section on the activities of the Administrative Committee on Coordination task forces (paras. 57-64 above). UN وقد عُرضت بإيجاز المبادرات القطرية الجاري القيام بها في الفرع الذي يتناول أنشطة فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية )الفقرات ٥٧-٦٤ أعلاه(.
    Supporting country-driven initiatives: in this regard, a programme of national workshops on synergy approaches at the local level was launched at the end of 2000 and is being implemented. UN (د) دعم المبادرات القطرية: لقد بدأ في هذا الصدد إعداد برنامج حلقات عمل وطنية بشأن نُهج التآزر في نهاية عام 2000، ويجري تنفيذ هذا البرنامج حالياً.
    Its focus is specifically on the needs of lowincome and middle-income countries and vulnerable populations, and it seeks to foster country-specific initiatives tailored to local needs. UN وينصب اهتمامه تحديداً على احتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط والسكان المعرضين، ويسعى إلى تشجيع المبادرات القطرية المحددة المصممة على أساس الاحتياجات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد