ويكيبيديا

    "المبادرات المبتكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innovative initiatives
        
    • creative initiatives
        
    • innovative initiative
        
    It had proven to be a useful forum for discussing issues relating to joint operational activities and for the development of innovative initiatives. UN وقد أثبتت الفرقة فائدتها كمنتدى لمناقشة المسائل المتعلقة بالأنشطة التنفيذية المشتركة وإعداد المبادرات المبتكرة.
    Such innovative initiatives have tremendous potential to improve rural livelihoods and reduce poverty. UN ومثل هذه المبادرات المبتكرة تتولّد عنها إمكانيات هائلة من أجل تحسين سُبل المعيشة الريفية والحدّ من الفقر.
    Morocco highlighted a number of innovative initiatives taken by Guyana, including its strategy to reduce carbon emissions, the national strategy for the progressive eradication of poverty and its training programmes in human rights for law enforcement authorities and personnel. UN وسلّط المغرب الضوء على عدد من المبادرات المبتكرة التي اتخذتها غيانا ومن بينها استراتيجيتها للحد من انبعاثات الكربون واستراتيجيتها الوطنية لاجتثاث الفقر تدريجياً وبرامجها التدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة السلطات والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The strategic initiatives, however, should not be interpreted to mean that TCDC would not maintain its flexibility to respond to creative initiatives identified in the developing countries. UN غير أن هذه المبادرات الاستراتيجية لا ينبغي أن يُفهم منها أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لن يحتفظ بما يتمتع به من مرونة في التجاوب مع المبادرات المبتكرة التي توجد في البلدان النامية.
    An innovative initiative included assistance to the Centre of Young Software Developers in Uzbekistan. UN وقد شملت إحدى المبادرات المبتكرة تقديم المساعدة لمركز معدي البرامج الحاسوبية الشباب في أوزبكستان.
    Discussions highlighted that innovative initiatives and enhanced cooperation at the international level also had critical roles to play generating improved development gains from tourism. UN 5- وأبرزت المناقشات أن المبادرات المبتكرة والتعاون المعزز على الصعيد الدولي لهما أيضاً أدوار حيوية فيما يتعلق بتحسين المكاسب الإنمائية من السياحة.
    61. Some of the most innovative initiatives in 2009 were implemented in Mali, Uganda and Zambia. UN 61 - تم تنفيذ بعض أكثر المبادرات المبتكرة في عام 2009 في مالي وأوغندا وزامبيا.
    A number of innovative initiatives led to the promotion of coordination and integrated activities at all levels to generate partnership initiatives, projects and programmes between Governments, civil society, the private sector and the United Nations. UN وأسفر عدد من المبادرات المبتكرة عن تعزيز التنسيق والأنشطة المتكاملة على كافة الصعد بغية توليد مبادرات إقامة الشراكات، والمشاريع والبرامج بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأمم المتحدة.
    Representatives reported on a wide range of innovative initiatives at the national and regional levels to prevent and combat corruption, and several speakers stressed the need to promote a general culture of anti-corruption. UN وأبلغ الممثلون عن طائفة واسعة من المبادرات المبتكرة التي اتخذت على الصعيدين الوطني والإقليمي لمنع الفساد ومكافحته، كما شدد عدة متكلمين على الحاجة إلى نشر ثقافة عامة مناهضة للفساد.
    Without additional resources, the Department will be hard-pressed to implement a thorough strategic review, or implement the large number of innovative initiatives suggested in the report, such as the implementation of a monitoring and evaluation framework, a client feedback mechanism, a knowledge-management framework, or reviews of work processes. UN وبدون الموارد الإضافية، ستعاني الإدارة من ضائقة في إجراء استعراض استراتيجي شامل أو تنفيذ العدد الضخم من المبادرات المبتكرة المقترحة في التقرير، ومنها تطبيق إطار للرصد والتقييم، أو آلية لتلقي تعليقات العملاء، أو إطار لإدارة المعارف، أو إجراء استعراضات لإجراءات العمل.
    The report also reviews the adequacy of funding and the current funding modalities of operational activities for development, including innovative initiatives developed in several funds, programmes and agencies to enhance the predictability and dependability of resource availability. UN ويستعرض التقرير أيضا مدى كفاية التمويل وملاءمة طرائق التمويل الحالية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، لاسيما المبادرات المبتكرة التي تستحدَث في عدة صناديق وبرامج ووكالات لتعزيز عملية توافر الموارد بشكل مضمون وموثوق.
    In this connection, some speakers proposed that investment agreements could be the key to accomplishing that objective, while others expressed the view that public-private partnerships could be the vehicle through which those innovative initiatives would be implemented. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المتكلمين أن اتفاقات الاستثمار يمكن أن تشكل مفتاح تحقيق ذلك الهدف، بينما أعرب آخرون عن رأي مفاده أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص يمكن أن تكون المحرك الذي يمكن عن طريقه تنفيذ تلك المبادرات المبتكرة.
    33. Various innovative initiatives are being implemented with the objective of improving employability and generating short- and long-term employment opportunities for vulnerable communities. UN 33 - يجري تنفيذ العديد من المبادرات المبتكرة بغية تحسين القابلية للعمل واستحداث فرص عمل على المدى القصير والطويل في المجتمعات الضعيفة.
    26. Underlining many innovative initiatives set in motion through contributions from the UNV Special Voluntary Fund is the full participation of people most immediately concerned. UN ٢٦ - المشاركة الكاملة من جانب أكثر اﻷشخاص المعنيين مباشرة بموضوع ما تشكل اﻷساس لكثير من المبادرات المبتكرة التي يبدأ تنفيذها عن طريق مساهمات مقدمة من صندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    71. While policy attention to home-based caregiving in the context of HIV/AIDS has been limited, there have been some innovative initiatives, including development of social protection measures that provide cash assistance to HIVaffected households and efforts to increase the involvement of men in care. UN 71 - وعلى الرغم من أن الرعاية المنزلية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حظيت باهتمام محدود في مجال السياسات، فقد أطلقت بعض المبادرات المبتكرة التي تشمل وضع تدابير للحماية الاجتماعية تتيح إمكانية تقديم مساعدة مالية للأسر المتأثرة بالإيدز. وبذلت جهود لزيادة إشراك الرجال في توفير الرعاية.
    The organization is well positioned between the private and public sectors and works as a facilitator at all levels (global, regional and national) to identify and support innovative initiatives. UN تحظى المنظمة بوضع جيد بين القطاعين العام والخاص، وتعمل بصفة ميسر على جميع الأصعدة (العالمية والإقليمية والوطنية) لتحديد المبادرات المبتكرة ودعمها.
    UN-Women will promote the inclusion of gender equality and a women's rights perspective in national evaluation capacity development by developing partnerships with United Nations agencies and building on such existing innovative initiatives as EvalPartners. UN ستعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدراج المنظور المتصل بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في تنمية قدرات التقييم الوطنية عن طريق إقامة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والبناء على المبادرات المبتكرة القائمة من قبيل مبادرة EvalPartners.
    74. innovative initiatives offer new opportunities to connect international human rights norms with local housing struggles and vice versa, and are resulting in the development of new and constructive relationships between local levels of governments, community groups and rights holders. UN 74- وتتيح المبادرات المبتكرة فرصاً جديدة للربط بين المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومصاعب السكن المحلية، والعكس أيضاً صحيح. وتؤدي إلى نمو علاقات جديدة وبناءة بين المستويات المحلية للسلطات الحكومية وبين ممثلي المجتمعات المحلية وأصحاب الحقوق.
    The strategic initiatives, however, should not be interpreted to mean that TCDC would not maintain its flexibility to respond to creative initiatives identified in the developing countries. UN غير أن هذه المبادرات الاستراتيجية لا ينبغي أن يُفهم منها أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لن يحتفظ بما يتمتع به من مرونة في التجاوب مع المبادرات المبتكرة التي توجد في البلدان النامية.
    129. One innovative initiative has been the establishment of nurseries in schools. Pregnant teenagers from 14 to 16 years of age have had the opportunity to continue studying, without having to postpone their own development. UN 129- من بين المبادرات المبتكرة إنشاء حضانات في المدارس٫ فقد أتيحت الفرصة للمراهقات الحوامل من سن ١٤ إلى ١٦ سنة من العمر بمواصلة الدراسة بدون الاضطرار إلى تأجيل تنميتهن.
    One example of an innovative initiative to address acid mine contaminated water is the Emalahleni Water Reclamation Project, which is a public-private partnership jointly undertaken by Anglo Coal (South Africa), BHP Billiton Energy Coal South Africa, and the Emalahleni local municipality. UN وتتمثل إحدى المبادرات المبتكرة لمعالجة المياه الملوثة بحمض المناجم في مشروع محطة إيمالاهليني لتنقية المياه، وهو عبارة عن شراكة بين القطاعين العام والخاص تنفذ بالاشتراك بين كل من Anglo Coal (South Africa)، و BHP Billiton Energy Coal South Africa، وبلدية إيمالاهليني المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد