3. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 3 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة من أجل تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
4. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 4 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
39. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring the equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 39 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة من أجل تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
On the basis of this, the thirty-sixth OAU Summit, through the Lomé Declaration, invited the United Nations and the international community to accord the necessary attention to the management and settlement of conflicts in Africa and actively to support initiatives taken under Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | واستنادا إلى هذا، دعا مؤتمر القمة السادس والثلاثون لمنظمة الوحدة الأفريقية، من خلال إعلان لومي، الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، إلى إيلاء الاهتمام اللازم لإدارة وتسوية الصراعات في أفريقيا وإلى تقديم الدعم الفعال إلى المبادرات المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
The commitment of support by ILO-IPEC further strengthened the initiatives under the UNICEF programme of cooperation. | UN | وعزّز الالتزام بالدعم من جانب البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية المبادرات المتخذة في إطار برنامج اليونيسيف للتعاون. |
The Russian Federation affirms its commitment to the objectives of universalizing the Chemical Weapons Convention and is in favour of any arrangements to strengthen it, including initiatives in the framework of the Organization for the Prevention of Chemical Weapons (OPCW). | UN | ويؤكد الاتحاد الروسي التزامه بأهداف التنفيذ العالمي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ويؤيد أية ترتيبات ترمي إلى تعزيزها، بما في ذلك المبادرات المتخذة في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
3. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 3 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
3. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 3 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
4. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 4 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة والرامية إلى تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية، وأهمية مبدأ المساواة في الرتب للعمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
3. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 3 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
4. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring the equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 4 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية، وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
4. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 4 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية، وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
4. Notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff, as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 4 - تلاحظ المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة المقصود بها تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية، وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
2. Also notes the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services, and in this regard stresses the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four main duty stations; | UN | 2 - تلاحظ أيضا المبادرات المتخذة في إطار الإدارة الكلية المتكاملة والرامية إلى تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وتؤكد في هذا الصدد أهمية كفالة أن يعامل موظفو خدمات المؤتمرات معاملة متساوية وأهمية مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛ |
Highlighting both the opportunities and the constraints of these conservation-based livelihood assurance policies, the study argues that the National Rural Employment Guarantee Act can complement initiatives taken under the joint forest management programme in Kerala in significant and beneficial ways. | UN | وجاء في الدراسة التي سلطت الضوء على كل من الفرص والقيود المتعلقة بسياسات ضمان سبل العيش القائمة على الحفظ إنه يمكن لهذا القانون تكملة المبادرات المتخذة في إطار برنامج الإدارة المشتركة للغابات في ولاية كيرالا من نواح هامة ومفيدة. |
The Centre for International Crime Prevention added that, in view of the concerns it shares with the Office of the High Commissioner for Human Rights, it is important that human rights resolutions and reports, such as those on the rule of law and on human rights in the administration of justice, as well as initiatives taken under the human rights advisory programme, acknowledge and draw upon the expertise and contributions of the crime programme. | UN | ويضيف مركز منع الجريمة الدولية قائلاً إنه بالنظر إلى الشواغل المشتركة بينه وبين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، فإن من المهم الاعتراف بخبرة برنامج منع الجريمة ومساهماته والاستفادة من هذه الخبرة في القرارات والتقارير الصادرة في مجال حقوق اﻹنسان، مثل تلك المتعلقة بسيادة القانون وبحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وكذلك في المبادرات المتخذة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
492. In addition to the initiatives under the Affordable Housing Agreements, Pendleton Place, a shelter for individuals with mental health and substance abuse problems, opened in the fall of 2004. | UN | 492- وإلى جانب المبادرات المتخذة في إطار اتفاقات بناء الدور السكنية المعقولة الأسعار، تم في خريف عام 2004، افتتاح " Pendleton Place " ، وهو مأوى لأشخاص يعانون من مشاكل صحة عقلية أو من الإدمان على المخدرات. |
(d) Encouraging initiatives in the framework of the Programme of Action that mobilize the resources and expertise of, and where appropriate cooperation with, relevant regional and international organizations to promote implementation by States; | UN | (د) تشجيع المبادرات المتخذة في إطار برنامج العمل والرامية إلى حشد الموارد والخبرات الموجودة لدى المنظمات الإقليمية والدولية المعنية، والتعاون معها حسب الاقتضاء، من أجل تشجيع الدول على تنفيذ الصك الدولي؛ |
Such uncertainty can be compounded by unpredictability as to whether the contributions would collectively support initiatives under the Strategic Plan for Implementation of the Basel Convention. | UN | وقد تتعقد أوجه عدم التيقن هذه بفعل عدم إمكان التنبؤ بما إن كانت المساهمات قد تُدعم بشكل جماعي المبادرات المتخذة في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
Belgium strongly supported the initiatives taken in the framework of the World Trade Organization regarding essential and generic drugs, and access to antiretroviral drugs must immediately be guaranteed. | UN | وبلجيكا ساندت بعزم المبادرات المتخذة في إطار منظمة التجارة العالمية بخصوص الأدوية الأساسية التي لا تحمل أسماء تجارية، مثلما ساندت توفير الحصول الفوري على العقاقير المضادة للفيروسات التراجعية. |
The initiatives taken within the framework of the Second Decade must be guided by the principle of respect for the identity and cultures of indigenous peoples and the acknowledgement of their ability to take decisions concerning development programmes, which would help improve cooperation between those peoples and Governments. | UN | وشدد على أن المبادرات المتخذة في إطار العقد الثاني ينبغي أن تسترشد بمبدأ احترام هوية الشعوب الأصلية وثقافاتها والاعتراف بقدرتها على البتّ في برامج التنمية مما سيساهم في تحسين التعاون بين هذه الشعوب والحكومات. |
Many examples are provided of initiatives undertaken under this priority area in terms of capacity-building at the institutional, systemic and individual levels. | UN | وقُدِّمت أمثلة كثيرة على المبادرات المتخذة في إطار هذا المجال ذي الأولوية فيما يتعلق ببناء القدرات على الصعد المؤسسية والنظامية والفردية. |