recent initiatives have sought to re-energize that process and in particular to achieve the disbandment of entire units. | UN | وقد سعت المبادرات المتخذة مؤخرا إلى إعادة تنشيط تلك العملية وخاصة إلى تحقيق تفكيك وحدات بأكملها. |
The report presents recent initiatives to draw attention to the importance of strengthening statistical capacity, especially in the context of supporting the post-2015 development agenda. | UN | ويعرض التقرير المبادرات المتخذة مؤخرا لاسترعاء الانتباه إلى أهمية تعزيز القدرات الإحصائية، ولا سيما في سياق دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The report presents recent initiatives to draw attention to the importance of strengthening statistical capacity, especially in the context of supporting the post-2015 development agenda. | UN | ويعرض التقرير المبادرات المتخذة مؤخرا لاسترعاء الانتباه إلى أهمية تعزيز القدرات الإحصائية، ولا سيما في سياق دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
recent initiatives to improve fisheries governance | UN | بـاء - المبادرات المتخذة مؤخرا لتحسين إدارة مصائد الأسماك |
B. recent initiatives to improve fisheries governance | UN | باء - المبادرات المتخذة مؤخرا لتحسين إدارة مصائد الأسماك |
76. recent initiatives undertaken in this regard are as follows: | UN | ٦٧ - وقد تضمنت المبادرات المتخذة مؤخرا في هذا الشأن المنشورات التالية: |
We commend the recent initiatives in Bosnia and exhort all parties concerned to continue to intensify their efforts to find a long-term solution, and hope that the long-awaited peace in this region is achieved not under the threat of guns, but through the goodwill, understanding and tolerance of all concerned. | UN | ونثني على المبادرات المتخذة مؤخرا بشأن البوسنة ونهيب بجميع اﻷطراف المعنية أن تواصل تكثيف جهودها ﻹيجاد حل طويل اﻷمد، ونأمل ألا يتحقق السلم الذي طال انتظاره في هذه المنطقة تحت تهديد اﻷسلحة ولكن أن يتحقق عن طريق صدق العزيمة والتفاهم والتسامح من جانب كل المعنيين. |
recent initiatives include the regular meetings of the Joint Committee for Dialogue of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, and the Permanent Committee of the Al Azhar for Dialogue among the Monotheistic Religions, the most recent of which was held this year in Cairo. | UN | وتشمل المبادرات المتخذة مؤخرا الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة للحوار للمجلس البابوي للحوار بين الأديان، ولجنة الأزهر الدائمة للحوار بين الأديان التوحيدية، وعُقد آخرها هذه السنة في القاهرة. |
The Commission will also have before it a report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century (PARIS21) and the World Bank on recent initiatives to draw attention to the importance of strengthening statistical capacity, especially in the context of supporting the post-2015 development agenda. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير مشترك بين البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين عن المبادرات المتخذة مؤخرا لاسترعاء الانتباه إلى أهمية تعزيز القدرات الإحصائية، ولا سيما في سياق دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The Commission will also have before it a report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century (PARIS21) and the World Bank on recent initiatives to draw attention to the importance of strengthening statistical capacity, especially in the context of supporting the post-2015 development agenda. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير مشترك بين البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين عن المبادرات المتخذة مؤخرا لاسترعاء الانتباه إلى أهمية تعزيز القدرات الإحصائية، ولا سيما في سياق دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
76. A number of recent initiatives have also focused on assessing the impacts of ocean acidification, climate change and weather events on marine ecosystems. | UN | ٧٦ - وقد ركز أيضا عدد من المبادرات المتخذة مؤخرا على تقييم آثار تحمض المحيطات وتغير المناخ والظواهر المناخية على النظم الإيكولوجية البحرية. |
The Commission will have before it a report of the World Bank and the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century on recent initiatives to draw attention to the importance of strengthening statistical capacity, especially in the context of supporting the post-2015 development agenda. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير من البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين عن المبادرات المتخذة مؤخرا لاسترعاء الانتباه إلى أهمية تعزيز القدرات الإحصائية، ولا سيما في سياق دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
recent initiatives in Tanzania are being directed to achieving a higher and more broadly shared growth through sound economic management, raising agricultural productivity, enhancing linkages with SMEs and creation of employment. | UN | 102 - وترمي المبادرات المتخذة مؤخرا في تنـزانيا إلى تحقيق قدر أكبر من النمو وتوزيع عوائده على نطاق أوسع، من خلال الإدارة الاقتصادية الرشيدة، وزيادة الإنتاجية الزراعية، وتعزيز الروابط مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتوفير فرص العمل. |
recent initiatives to strengthen United Nations peacekeeping such as the " New Horizon " process (see www.un.org/en/peacekeeping/newhorizon) and the global field support strategy (see A/64/633) have underscored this need. | UN | وقد اتضحت هذه الحاجة في سياق المبادرات المتخذة مؤخرا لتعزيز حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة، مثل عملية " الأفق الجديد " (انظر www.un.org/en/peacekeeping/newhorizon) واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (انظر A/64/633). |
(g) recent initiatives to enhance the participation of women in peacebuilding and national politics, including efforts to attain a 30 per cent quota for women in elective and other governance positions, as recommended by the Truth and Reconciliation Commission, and the formulation and adoption of the Sierra Leone action plan for the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); | UN | (ز) المبادرات المتخذة مؤخرا لتعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام والنشاط السياسي الوطني، بما في ذلك الجهود الرامية إلى بلوغ حصة 30 في المائة للنساء في المناصب المنتخبة وغيرها من مناصب الحكم، على النحو الذي أوصت به لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، وصياغة واعتماد خطة عمل سيراليون لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)؛ |