ويكيبيديا

    "المبادرات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local initiatives
        
    • domestic initiatives
        
    • local initiative
        
    • Asian Confederation of Credit Unions
        
    • local-level initiatives
        
    • local community initiatives
        
    Federal Programme for Women: institutional strengthening and support for local initiatives UN البرنامج الاتحادي من أجل المرأة: تعزيز مؤسسي ودعم المبادرات المحلية
    Regional Centre Pec organized a series of local initiatives to reconnect the electricity supplies to local villages. UN ونظم مركز بيتش اﻹقليمي مجموعة من المبادرات المحلية ﻹعادة توصيل التيار الكهربائي إلى القرى المحلية.
    assistance in building local initiatives to help prevent the spread of HIV/AIDS UN :: المساعدة في اتخاذ المبادرات المحلية للمساعدة في منع انتشار الإيدز
    It also provides for grants to local initiatives of social development. UN وينص أيضا على تقديم المساعدة إلى المبادرات المحلية للتنمية الاجتماعية.
    The success of those domestic initiatives depended on effective mobilization of financial and technical resources from its development partners. UN ويعتمد نجاح هذه المبادرات المحلية على التعبئة الفعالة للموارد المالية والتقنية المقدمة من شركائها في مجال التنمية.
    local initiatives have had success in informing citizens on sustainable development. UN ونجحت المبادرات المحلية في توعية المواطنين بشأن التنمية المستدامة.
    We demand that countries stop local initiatives in forests and jungles that are based on market mechanisms and offer non-existent and conditional results. UN إننا نطالب الدول بوقف المبادرات المحلية التي تتخذها بشأن الغابات والأحراج القائمة على آليات السوق والتي تدعي تحقيق نتائج وهمية ومشروطة.
    :: Facilitate the linkage of local initiatives to national development plans through two regional seminars for traditional administration and national actors UN :: تيسير ربط المبادرات المحلية بخطط التنمية الوطنية من خلال تنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين للإدارة التقليدية والجهات الفاعلة الوطنية
    They will also facilitate local initiatives to disseminate civic education information throughout the subdistricts. UN وسيقومون أيضا بتيسير المبادرات المحلية الرامية إلى نشر معلومات التوعية المدنية في جميع أنحاء المناطق الفرعية.
    Apart from the above-mentioned local initiatives the annual Church conventions constitute a forum for interreligious dialogue. UN وإلى جانب المبادرات المحلية المذكورة سابقاً، تشكل المؤتمرات الكنسية السنوية محفلاً للحوار بين الأديان.
    Many youth have benefited from loans obtained through those local initiatives. UN وقد استفاد العديد من الشبان من قروض حصلوا عليها من خلال تلك المبادرات المحلية.
    The programme helped to start up funds for special local initiatives in each of the five most affected countries. UN وقد ساعد البرنامج في جمع اﻷموال اللازمة للشروع في المبادرات المحلية الخاصة في كل من البلدان الخمسة اﻷشد تضررا.
    However, following the adoption of the concept of primary health care as a basis for the health system, emphasis was placed on local initiatives to implement this concept. UN ولكن بعد تبني مفهوم الرعاية الصحية الأولية كأساس للنظام الصحي، تم التركيز على المبادرات المحلية لتطبيق هذا المفهوم.
    local initiatives to promote employment in the area of family support UN المبادرات المحلية الرامية إلى تعزيز فرص العمل في مجالات دعم الأسرة
    Grants have also been provided to Village Development Committees (VDCs) for drinking water and sanitation works, resulting in some promising local initiatives. UN وقُدّمت للجان المعنية بتطوير القرى أيضاً منح لتقديم مياه الشرب وخدمات الإصحاح، فنتج عن ذلك اتخاذ بعض المبادرات المحلية الواعدة.
    The Government has also proposed allocating greater resources to the National Board of Health and Welfare to support local initiatives against homelessness. UN واقترحت الحكومة أيضاً تخصيص موارد أكبر للمجلس الوطني للصحة والرفاه لدعم المبادرات المحلية لمكافحة التشرد.
    ICLEI serves as an advocate for its Members before national and international bodies such as the United Nations to increase understanding of and support for local initiatives. UN ويعمل المجلس كداعية لأعضائه أمام الهيئات الوطنية والدولية كالأمم المتحدة لزيادة فهم المبادرات المحلية ودعمها.
    These local initiatives will also require international support in the form of technical cooperation and assistance designed to build local capacity. UN وستحتاج هذه المبادرات المحلية أيضا إلى دعم دولي، في شكل تعاون ومساعدة تقنيَين، يهدف إلى بناء القدرة المحلية.
    They were now poised to explore self-determination through various local initiatives. UN وهذه الشعوب مهيأة الآن لاستكشاف تقرير المصير من خلال مختلف المبادرات المحلية.
    Nauru has responded with a number of domestic initiatives. UN وقد استجابت ناورو بعدد من المبادرات المحلية.
    assistance in local initiative to lessen the stigma, neglect and ostracism associated with HIV/AIDS UN :: المساعدة في المبادرات المحلية للتخفيف من ظواهر الوصم والإهمال والإقصاء المصاحبة للإيدز
    Association of Asian Confederation of Credit Unions UN برنامج المبادرات المحلية
    This will include support for the police, disarmament, demobilization and reintegration, prison services, the judicial sector, civilian oversight, security sector reform and local-level initiatives related to security. UN وسيشمل ذلك تقديم الدعم إلى الشرطة، وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ودوائر السجون، وقطاع القضاء، والرقابة المدنية، وإصلاح قطاع الأمن، ودعم المبادرات المحلية ذات الصلة بالأمن.
    Increased support for community coping mechanisms and the empowerment of traditional community leadership through funding of local community initiatives is also important. UN كما أن من الأهمية أن يزداد الدعم لآليات التصدي المحلية ولتمكين القيادات التقليدية للمجتمعات المحلية من خلال تمويل المبادرات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد