ويكيبيديا

    "المبادرات المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Civil Initiatives
        
    • Civic Initiatives
        
    • civic initiative
        
    • civilian initiatives
        
    Therefore, if Civil Initiatives resumes its activities in the light of the Committee's Views, he could be criminally prosecuted. UN ومن ثمّ، فإن استأنفت رابطة " المبادرات المدنية " أنشطتها في ضوء آراء اللجنة، قد يُقاضى صاحب البلاغ جنائياً.
    Therefore, if Civil Initiatives resumes its activities in the light of the Committee's Views, he could be criminally prosecuted. UN ومن ثمّ، فإن استأنفت رابطة `المبادرات المدنية` أنشطتها في ضوء آراء اللجنة، قد يُقاضى صاحب البلاغ جنائياً.
    2.1 The author is the Chairperson of the Gomel regional association Civil Initiatives. UN 2-1 صاحب البلاغ هو رئيس جمعية " المبادرات المدنية " في منطقة غوميل.
    The reason was that, by dissolving the association Civil Initiatives, for which the author was the Chairperson, the State party had imposed unjustified restrictions of his right to freedom of association. UN وكان السبب في ذلك يرجع إلى أن الدولة الطرف، بحلّها رابطة `المبادرات المدنية`، التي كان صاحب البلاغ رئيسها، قد فرضت قيوداً غير مبرَّرة على حقه في حرية تكوين الجمعيات.
    A network, the Alliance for Democracy and Tolerance, seeks to promote Civic Initiatives and partners working to support democracy and tolerance, and compiles best practices and makes them available on its website. UN وتسعى شبكة تسمى التحالف من أجل الديمقراطية والتسامح إلى تعزيز المبادرات المدنية وتشجيع الشركاء الذين يعملون على دعم الديمقراطية والتسامح، كما تجمع أفضل الممارسات وتتيحها على موقعها على شبكة الإنترنت.
    The Committee considered that the author was entitled to an appropriate remedy, including reestablishment of Civil Initiatives and compensation, and that the State party should avoid similar violations in future. UN ورأت اللجنة أن من حق صاحب البلاغ الإفادة من سبيل انتصاف مناسب، يشمل إعادة إنشاء رابطة `المبادرات المدنية` وحصوله على تعويض، وأنه ينبغي للدولة الطرف تلافي وقوع انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    2.4 On a later unspecified date, the author requested the Supreme Court to initiate a supervisory review of the decision on the dissolution of Civil Initiatives. UN 2-4 وفي تاريخٍ لاحق غير محدد، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا أن تشرع في إجراء مراجعة قضائية لقرار حلّ رابطة `المبادرات المدنية`.
    The reason was that, by dissolving the association Civil Initiatives, for which the author was the Chairperson, the State party had imposed unjustified restrictions of his right to freedom of association. UN وكان السبب في ذلك يرجع إلى أن الدولة الطرف، بحلّها رابطة `المبادرات المدنية`، التي كان صاحب البلاغ رئيسها، قد فرضت قيوداً غير مبرَّرة على حقه في حرية تكوين الجمعيات.
    The Committee considered that the author was entitled to an appropriate remedy, including reestablishment of Civil Initiatives and compensation, and that the State party should avoid similar violations in future. UN ورأت اللجنة أن من حق صاحب البلاغ الإفادة من سبيل انتصاف مناسب، يشمل إعادة إنشاء رابطة `المبادرات المدنية` وحصوله على تعويض، وأنه ينبغي للدولة الطرف تلافي وقوع انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    2.4 On a later unspecified date, the author requested the Supreme Court to initiate a supervisory review of the decision on the dissolution of Civil Initiatives. UN 2-4 وفي تاريخٍ لاحق غير محدد، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا أن تشرع في إجراء مراجعة قضائية لقرار حلّ رابطة `المبادرات المدنية`.
    2.1 The author is the Chairperson of the Gomel regional association Civil Initiatives. UN 2-1 صاحب البلاغ هو رئيس جمعية " المبادرات المدنية " في منطقة غوميل.
    An appropriate remedy, including reestablishment of " Civil Initiatives " and compensation. UN إتاحة إنصاف ملائم، بما في ذلك السماح لجمعية " المبادرات المدنية " بمعاودة نشاطها، ودفع تعويض.
    In the course of its activities, " Civil Initiatives " repeatedly violated domestic law. UN وقد انتهكت أنشطة جمعية " المبادرات المدنية " مراراً وتكراراً القانون المحلي.
    Despite the first warning, " Civil Initiatives " once again violated domestic law. UN وعلى الرغم من التحذير الأول خالفت جمعية " المبادرات المدنية " القانون المحلي مرة أخرى.
    In 2005, the Non-Governmental Centre for the Support of Civil Initiatives, with OSCE support, published the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in the Uzbek and Russian languages. UN وفي عام 2005، نشر مركز دعم المبادرات المدنية غير الحكومي، بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باللغتين الأوزبكية والروسية.
    The Women's Committee and the Centre for the Support of Civil Initiatives were encouraging more rural women to engage in productive activities through, inter alia, the award of financial subsidies. UN وتشجّع اللجنة النسائية ومركز دعم المبادرات المدنية عددا أكبر من النساء على العمل في الأنشطة الإنتاجية وذلك في جملة أمور من خلال منح الإعانات المالية.
    Unfortunately, such a programme cannot be implemented in a country where Civil Initiatives are radically restricted while the media are strictly controlled by the Government. UN ومن المؤسف أنه لا يمكن تنفيذ هذا البرنامج في بلد تقيد فيه المبادرات المدنية تقييدا صارما بينما تفرض الحكومة سيطرة كاملة على وسائط الإعلام.
    On 13 May 2002, the Department of Justice gave a written warning to the " Civil Initiatives " Governing Board about a violation of domestic law. UN وفي 13 أيار/مايو 2002، وجهت إدارة القضاء إنذاراً خطياً إلى مجلس إدارة رابطة " المبادرات المدنية " بشأن انتهاكها للقانون الداخلي.
    As a result, the warning of the Department of Justice stayed on " Civil Initiatives " record. UN ونتيجة لذلك، ظل إنذار إدارة القضاء، في سجل رابطة " المبادرات المدنية " .
    110. Non-governmental organizations may also apply for support under the 2009-2013 Government Operational Programme Civic Initiatives Fund (OP CIF 2009-2013) financed from the state budget. UN 110- كما يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تطلب الحصول على دعم من صندوق المبادرات المدنية لبرنامج الحكومة التنفيذي للفترة 2009-2013 الممول من ميزانية الدولة.
    The aim of the measure is to facilitate the development of villages, civic initiative and cooperation, and to improve the quality of life in villages. UN ويرمي هذا التدبير إلى تيسير تنمية القرى وتسهيل المبادرات المدنية والتعاون، وتحسين نوعية الحياة في القرى.
    The Foundation aims to reach every region hit by war, disasters, poverty and human rights abuses and believes that civilian initiatives play a complementary role to intervention by States and international organizations in resolving humanitarian problems. UN وتهدف المؤسسة إلى الوصول إلى كل منطقة عصفت بها الحروب والكوارث والفقر وانتهاكات حقوق الإنسان، وهي تعتقد أن المبادرات المدنية تقوم بدور تكميلي إلى جانب تدخلات الدول والمنظمات الدولية لحل المشاكل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد