ويكيبيديا

    "المبادرات المذكورة أعلاه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the above initiatives
        
    • above-mentioned initiatives
        
    • initiatives mentioned above
        
    • initiatives listed above
        
    • aforementioned initiatives
        
    • above mentioned initiatives
        
    the above initiatives significantly improved the medical services provided to the population; however, more support is needed. UN وقد حسَّـنت المبادرات المذكورة أعلاه على نحو هام الخدمات الصحية المقدمة للسكان؛ إلا أن هناك حاجة إلى المزيد من الدعم.
    The Dag Hammarskjöld Library is to be congratulated on the above initiatives. UN ومكتبة داغ همرشولد تستأهل التهنئة على هذه المبادرات المذكورة أعلاه.
    Each of the above initiatives is reinforced by a promotional website, by IT support and by video clips. UN وعززت كل مبادرة من المبادرات المذكورة أعلاه بموقع للترويج لها على شبكة الإنترنت، وبدعم تكنولوجيا المعلومات ومقاطع الفيديو.
    In particular, the Summit should call for the establishment of regional and subregional institutions and networks to support the above-mentioned initiatives. UN وينبغي لمؤتمر القمة بصورة خاصة أن يدعو إلى إقامة مؤسسات وشبكات إقليمية ودون إقليمية لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    27. There is close collaboration between all of the above-mentioned initiatives in southern Africa. UN 27 - هناك تعاون وثيق بين جميع المبادرات المذكورة أعلاه في الجنوب الأفريقي.
    20. It is anticipated that the initiatives mentioned above can be accommodated as part of a network structure that promotes interaction and exchange among States, countries, territories and institutions so that information and expertise can be effectively and efficiently applied in addressing the issues that have an impact on the sustainable development of the Caribbean Sea. UN 20 - ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب المبادرات المذكورة أعلاه كجزء من الهيكل الشبكي الذي يروج للتفاعل والتبادل بين الدول والبلدان والأقاليم والمؤسسات، بحيث يمكن تطبيق المعلومات والدراية بفعالية وكفاءة في معالجة المسائل التي تؤثر على التنمية المستدامة للبحر الكاريبي.
    Because As the health initiatives listed above are recent, it is not yet possible to say what impact they have had on women's health status. UN ولما كانت المبادرات المذكورة أعلاه حديثة، ليس بالاستطاعة بعد تحديد الآثار التي رتبتها على الحالة الصحية للمرأة.
    65. The above mentioned initiatives support inclusion of children with disabilities and involvement of their perspectives. UN 65- وتدعم المبادرات المذكورة أعلاه إدماج الأطفال ذوي الإعاقة والاستماع إلى وجهات نظرهم.
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    2. Most of the above initiatives were only partly implemented. UN ٢ - ولم تنفذ معظم المبادرات المذكورة أعلاه إلا جزئيا.
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    The 5-year Caribbean Gender Equality Programme of CIDA supported the implementation of the above initiatives as well. UN وقد دعم تنفيذ المبادرات المذكورة أعلاه أيضاً برنامج المساواة بين الجنسين في منطقة البحر الكاريبي التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية ومدته خمس سنوات.
    31. All the above initiatives were catalytic for the mobilization of substantive investments for sustainable land management activities from the governments of affected developing countries and their development partners. UN 31- وقد أسهمت جميع المبادرات المذكورة أعلاه في تحفيز تعبئة استثمارات كبيرة لأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي من حكومات البلدان النامية المتضررة وشركائها في التنمية.
    There is significant momentum behind the above initiatives throughout the organization, and they have a direct bearing on the implementation of the global programme in BDP and UNDP. UN 24 - وثمة زخم كبير خلف المبادرات المذكورة أعلاه في المنظمة بأسرها، وهي مبادرات لها تأثير مباشر في تنفيذ البرنامج العالمي على مستوى مكتب السياسات الإنمائية والبرنامج الإنمائي.
    The report of the Secretary-General on activities of the Ethics Office (A/61/274) provides full details on the above initiatives. UN ويقدم تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات (A/61/274) تفاصيل كاملة عن المبادرات المذكورة أعلاه.
    The report of the Secretary-General on procurement reform (A/60/846/Add.5 and Corr.1) provides full details on the above-mentioned initiatives along with a strategy and timeline for their achievement. UN وقدم تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء (A/60/846/Add.5 و Corr.1) تفاصيل كاملة عن المبادرات المذكورة أعلاه بالاقتران باستراتيجية وإطار زمني لتحقيقها.
    The Executive Directorate has involved civil society experts in several of the above-mentioned initiatives and their participation was crucial to the success of the workshop on the implementation of resolution 1624 (2005) since participants focused on ways to address grievances that might be exploited by terrorist recruiters and inciters. UN وقد أشركت المديرية التنفيذية خبراء من المجتمع المدني في عدد من المبادرات المذكورة أعلاه وكانت مشاركتهم بالغة الأثر في نجاح حلقة العمل بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005) إذ ركَّز المشاركون على سبل معالجة المظالم التي قد يستغلها المجنِّدون للإرهاب والمحرضون عليه.
    The Subcommittee recommended that member States, permanent observers of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs should consider the initiatives listed above and inform the Subcommittee, at its forty-eighth session, on any actions taken or planned on a national, regional or international level. UN 129- وأوصت اللجنة الفرعية كلا من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بالنظر في المبادرات المذكورة أعلاه وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، بما يُتّخذ أو يُقرَّر من إجراءات على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي.
    The above mentioned initiatives, laid basis for formulation and reviewing of macro and sector policies and programmes with a gender perspective. UN 33 - وقد أرست المبادرات المذكورة أعلاه أساساً لصياغة واستعراض السياسات والبرامج الكلية والقطاعية مراعية في ذلك منظور الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد