ويكيبيديا

    "المبادرات المضطلع بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initiatives undertaken
        
    • initiatives taken
        
    • initiatives at
        
    • initiatives carried out
        
    • the initiatives
        
    • of initiatives
        
    (iii) initiatives undertaken in support of the Millennium Development Goals UN ' 3` المبادرات المضطلع بها دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    Furthermore, France participated in all initiatives undertaken within the European Union aimed at the Treaty's entry into force. UN وشاركت فرنسا فضلا عن ذلك في جميع المبادرات المضطلع بها على صعيد الاتحاد الأوروبي والرامية إلى دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    The report discusses the growing recognition of the value of civil registration and vital statistics systems as an essential underpinning of the post-2015 development agenda and introduces recent initiatives undertaken at the regional and global levels to advance the system in countries. UN ويناقش التقرير الاعتراف المتزايد بقيمة نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية بصفتها ركيزة أساسية تستند إليها خطة التنمية لما بعد عام 2015، ويقدّم المبادرات المضطلع بها مؤخرا على الصعيدين الإقليمي والعالمي بغية تعزيز هذه النظم في البلدان.
    The third issue concerned initiatives taken on the coordination of strategies for statistical development in Africa, as reflected in the Strategy for the Implementation of the Addis Ababa Plan of Action for Statistical Development in Africa in the 1990s. UN أما المسألة الثالثة فتخص المبادرات المضطلع بها بشأن تنسيق استراتيجيات تطوير الاحصاءات في افريقيا على النحو الوارد في استراتيجية تنفيذ خطة عمل أديس أبابا لتطوير الاحصاءات في افريقيا في التسعينات.
    98. The report reveals the multiplicity of initiatives taken at the international level to promote intercultural and interreligious dialogue, all of which contribute to the implementation of resolution 62/90. UN 98 - يتبين من التقرير مدى تنوع المبادرات المضطلع بها على الصعيد الدولي تعزيزا للحوار بين الثقافات والأديان وهي تشكل جميعا إسهاما في تنفيذ القرار 62/90.
    III. initiatives at the international, regional and national levels UN ثالثا - المبادرات المضطلع بها على الصُعد الدولي والإقليمي والوطني
    The report discusses the growing recognition of the value of civil registration and vital statistics systems as an essential underpinning of the post-2015 development agenda and introduces recent initiatives undertaken at the regional and global levels to advance the system in countries. UN ويناقش التقرير الاعتراف المتزايد بقيمة نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية بصفتها ركيزة أساسية تستند إليها خطة التنمية لما بعد عام 2015، ويقدّم المبادرات المضطلع بها مؤخرا على الصعيدين الإقليمي والعالمي بغية تعزيز هذه النظم في البلدان.
    This meeting will provide an opportunity for Parties to share information on initiatives undertaken since the second part of the session that are of direct relevance to the negotiations. UN وسوف يتيح هذا الاجتماع الفرصة للأطراف لتقاسم المعلومات بشأن المبادرات المضطلع بها منذ الجزء الثاني للدورة والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات.
    This meeting will provide an opportunity for Parties to share information on initiatives undertaken since the third part of the session that are relevant to the negotiations. UN وستشكل هذه الجلسة فرصة للأطراف لتبادل المعلومات بشأن المبادرات المضطلع بها منذ الجزء الثالث من الدورة والتي لها صلة بالمفاوضات.
    iii) initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals (MDGs). UN ' 3` المبادرات المضطلع بها من جانب المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    2.3 initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals (MDGs) UN 2-3 المبادرات المضطلع بها من جانب المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. In recent years, we have seen a considerable rise in the number of initiatives undertaken to support the enhancement of African peacekeeping capacity. UN ١٢ - شهدنا في السنوات اﻷخيرة ارتفاعا كبيرا في عدد المبادرات المضطلع بها لدعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    In the first place, UNDP 2001 is still an ongoing process and it is premature to attempt an evaluation of the benefits of many of the initiatives undertaken. UN ففي المقام الأول، لا تزال عملية تغيير البرنامج الإنمائي لعام 2001 عملية مستمرة، ومن السابق لأوانه محاولة تقييم المكاسب التي سيسفر عنها العديد من المبادرات المضطلع بها.
    In that regard, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was of particular importance to Chile, which reaffirmed its determination to cooperate in all initiatives undertaken in that area to ensure that they attained their objectives. UN وإن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في ذلك الصدد، ذات أهمية خاصة بالنسبة لشيلي، التي تؤكد من جديد على عزمها على التعاون في جميع المبادرات المضطلع بها في هذا المجال لكفالة تحقق أغراضها.
    This dialogue should contribute to building a regional area of stability, through a comprehensive approach, and should support the initiatives undertaken in the interest of peace and stability in the region. UN وينبغي لهذا الحوار أن يساهم في بناء منطقة إقليمية يسودها الاستقرار، من خلال نهج شامل، ويجب أن يدعم المبادرات المضطلع بها لصالح السلام والاستقرار في المنطقة.
    The initiatives undertaken in past years to alleviate the severe debt burden of developing countries were also inadequate. UN وأضاف أن المبادرات المضطلع بها في السنوات الماضية لتخفيض عبء الدين الحاد الذي تعاني منه البلدان النامية، ليست أيضاً كافية.
    In so doing, they had borne in mind the need to establish a consistent linkage between initiatives taken in the context of the Convention and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهم قد راعوا دائما، من هذا المنطلق، أن ثمة ضرورة لتهيئة صلة وثيقة بين المبادرات المضطلع بها في إطار الاتفاقية وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emphasizing the central role of the Emergency Relief Coordinator for the inter-agency coordination of protection of and assistance to internally displaced persons, and welcoming the continued initiatives taken in order to ensure better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, as well as better coordination of activities regarding them, UN وإذ تؤكد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به منسق الإغاثة الطارئة في التنسيق فيما بين الوكالات في مجال حماية ومساعدة، المشردين داخليا، وإذ ترحب باستمرار المبادرات المضطلع بها لكفالة وضع استراتيجيات أفضل لحماية، المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم وتنسيق الأنشطة المتعلقة بهم على نحو أفضل،
    Lack of infrastructure had been a key factor in hindering the ability of LDCs to benefit from market access initiatives taken in their interest. UN والافتقار إلى الهياكل الأساسية يشكّل عقبة من العقبات الرئيسية التي تحول دون استفادة أقل البلدان نموا من المبادرات المضطلع بها من أجل تمكينها من الوصول إلى الأسواق.
    Partnerships were paramount and initiatives at national, regional, interregional and global levels should be complementary. UN وللشراكات أهميتها الغالبة في هذا الصدد، تكمِّلها في ذلك المبادرات المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    (a) (i) Increased number of initiatives carried out in collaboration with other entities in the United Nations system UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    The judiciary is a focus of initiatives in Nigeria and Zimbabwe. UN وكانت السلطة القضائية محط تركيز المبادرات المضطلع بها في كل من نيجيريا وزمبابوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد