ويكيبيديا

    "المبادرات الملائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate initiatives
        
    • adequate initiatives
        
    In this regard, intensive efforts should be made by Governments, institutions and non-governmental, regional and international organizations to ensure that appropriate initiatives are implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل جهود مكثفة من جانب الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل كفالة تنفيذ المبادرات الملائمة.
    In other words, donor countries should redouble their efforts to strengthen appropriate initiatives within their capacity, based on their own institutional systems and circumstances. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن تضاعف البلدان المانحة جهودها المبذولة لتعزيز المبادرات الملائمة في حدود قدرتها، استنادا إلى نظمها المؤسسية وظروفها الخاصة.
    appropriate initiatives will be specified UN سيصار إلى تحديد المبادرات الملائمة
    HLCP/CEB with appropriate initiatives, United Nations Secretariat reporting to the General Assembly at 2007 triennial comprehensive policy review UN اتخاذ المبادرات الملائمة من جانب اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وقيام الأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في إطار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007
    (b) And to take the adequate initiatives with a view to becoming a State Party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN (ب) وأن تتخذ المبادرات الملائمة كيما تصبح في عداد الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Aware that the increasing importance of human rights in every part of the world requires more intensified efforts from the Islamic Ummah and Islamic Organizations in order to take appropriate initiatives at all levels toward the consolidation and protection of human rights; UN وإذ يعي أن تعاظم أهمية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم يتطلب المزيد من تكثيف جهود الأمة الإسلامية والمنظمات الإسلامية بغية اتخاذ المبادرات الملائمة على جميع الأصعدة من أجل توطيد وحماية حقوق الإنسان،
    15. In accordance with the above Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in accordance with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take appropriate initiatives with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٥١- ووفقا للرأي الوارد أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الحالة، وفقا للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن تتخذ المبادرات الملائمة لكي تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. اعتُمد في ٧١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    (b) Further, the Secretary-General, under the authority of the Central Organ, and in consultation with the parties involved in the conflict, is mandated to deploy efforts and take all appropriate initiatives to prevent, manage and resolve conflicts. UN )ب( كذلك، يقوم اﻷمين العام، تحت إشراف الجهاز المركزي وبالتشاور مع اﻷطراف في النزاع، باتخاذ كافة المبادرات الملائمة لمنع وإدارة وتسوية النزاعات.
    Aware that the increasing importance of human rights in every part of the world requires more intensified efforts from the Islamic Ummah and Islamic Organizations in order to take appropriate initiatives at all levels toward the consolidation and protection of human rights; UN وإذ يعي أن تعاظم أهمية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم يتطلب المزيد من تكثيف جهود الأمة الإسلامية والمنظمات الإسلامية بغية اتخاذ المبادرات الملائمة على جميع الأصعدة من أجل توطيد وحماية حقوق الإنسان ،
    The main recommendations were based on the promotion of full participation of users in the implementation of appropriate initiatives for sustainable water-resources management, the establishment of preventive measures and early warning systems against drought, including the coordination at the regional and international level, and the strengthening of cooperation and information dissemination among all countries on water issues. UN وتقوم التوصيات الرئيسية لهذه الحلقة على تعزيز المشاركة الكاملة للمستعملين في تنفيذ المبادرات الملائمة بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية، واتخاذ تدابير وقائية لمكافحة الجفاف وإنشاء نظم للإنذار المبكر، بما في ذلك التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي، وتعزيز التعاون ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا المياه في صفوف جميع البلدان.
    12. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take the adequate initiatives with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٢١- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تقوم بالخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله يتماشى مع المعايير والمبادئ المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وتتخذ المبادرات الملائمة للانضمام الى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد