ويكيبيديا

    "المبادرات والالتزامات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initiatives and commitments
        
    In both cases the idea is to blend international skills and expertise with local initiatives and commitments. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في كلتا الحالتين في دمج المهارات والخبرة الدولية مع المبادرات والالتزامات المحلية.
    initiatives and commitments already set down in the national report attested to that resolve. UN وتشهد المبادرات والالتزامات المنصوص عليها أصلاً في التقرير الوطني على ذلك التصميم.
    A range of initiatives and commitments to improve sustainable urban development were identified. UN وجرى فيه تحديد طائفة متنوعة من المبادرات والالتزامات لتحسين التنمية الحضرية المستدامة.
    initiatives and commitments were identified that could be effectively implemented to shape the cities of the future to be more democratic, just, sustainable and human. UN وقد تم تحديد المبادرات والالتزامات التي يمكن تنفيذها على نحو فعال لتشكيل مدن المستقبل حتى تكون أكثر ديمقراطية وعدالة واستدامة وإنسانية.
    VI. Other initiatives and commitments in the field of human rights 122 - 138 18 UN سادساً - المبادرات والالتزامات الأخرى في مجال حقوق الإنسان 122-138 24
    VI. Other initiatives and commitments in the field of human rights UN سادساً- المبادرات والالتزامات الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    Finally, Palestine awaits the implementation of international initiatives and commitments that include all the necessary elements for a comprehensive and just peace based on the consensus of the international community as a whole. UN وأخيرا انتظار تفعيل المبادرات والالتزامات الدولية التي تتضمن كل مقومات السلام العادل والشامل التي حصل حولها توافق المجموعة الدولية بأسرها.
    V. Key national initiatives and commitments 94 - 110 18 UN خامساً - المبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية 94-110 23
    V. Key national initiatives and commitments UN خامساً- المبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    The question to be addressed by the Council is how the various initiatives and commitments which have been recalled could be guided by a human rights framework and what that would imply. UN وينبغي أن يتصدى المجلس لمسألة كيفية استرشاد مختلف المبادرات والالتزامات التي جرى التذكير بها بإطار قائم على حقوق الإنسان وتحديد ما يعنيه ذلك.
    V. KEY NATIONAL PRIORITIES - initiatives and commitments UN خامساً - الأولويات الوطنية الرئيسية - المبادرات والالتزامات
    The organization's guiding principles include focusing on women's health from infancy to old age, emphasizing long-term initiatives and commitments, collaborative programmes, and public-private partnerships. UN تشمل المبادئ التوجيهية للمنظمة التركيز على صحة المرأة من الطفولة إلى الشيخوخة، مع التشديد على المبادرات والالتزامات الطويلة الأجل والبرامج التعاونية والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    VI. National initiatives and commitments UN سادساً- المبادرات والالتزامات الوطنية
    V. National initiatives and commitments UN خامساً- المبادرات والالتزامات الوطنية
    140. In addition to the initiatives and commitments mentioned in this report, Morocco has set itself the priority of constantly improving the economic, social and cultural position of all citizens, thereby permitting the effective enjoyment of their rights. UN 140- وإضافة إلى المبادرات والالتزامات التي سلف ذكرها في هذا التقرير، يندرج ضمن أولويات المملكة المغربية مواصلة تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع المواطنين، بما يتيح تمتعهم الفعلي بحقوقهم المعترف بها.
    86. In view of the difficulties and constraints that the Government of Mali faces and the priorities and commitments that have been identified, Mali is seeking the international community's support in implementing the initiatives and commitments listed below in order to overcome these problems and improve the human rights situation on the ground. UN 86- نظراً للصعوبات والقيود التي تواجهها دولة مالي والأولويات والالتزامات المحددة لتخطي هذه الصعوبات وتحسين وضع حقوق الإنسان في الميدان، تلتمس مالي دعم المجتمع الدولي لتنفيذ المبادرات والالتزامات التالية.
    30. Underlines the importance of the initiatives and commitments undertaken by the international community to enhance development of the agricultural sector and food security in developing countries, and of their full realization and implementation in a timely and reliable manner; UN 30 - تشدد على أهمية المبادرات التي قام بها المجتمع الدولي والالتزامات التي تعهد بها من أجل تعزيز تنمية القطاع الزراعي والأمن الغذائي في البلدان النامية، وأهمية تحقيق هذه المبادرات والالتزامات وتنفيذها بالكامل في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها؛
    30. Underlines the importance of the initiatives and commitments undertaken by the international community to enhance development of the agricultural sector and food security in developing countries, and of their full realization and implementation in a timely and reliable manner; UN 30 - تؤكد أهمية المبادرات التي قام بها المجتمع الدولي والالتزامات التي تعهد بها من أجل تعزيز تنمية القطاع الزراعي والأمن الغذائي في البلدان النامية، وأهمية تحقيق هذه المبادرات والالتزامات وتنفيذها بالكامل في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها؛
    99. As a follow-up to the results of the review, design and implement a national programme to apply the initiatives and commitments mentioned in the national report (Mexico); UN 99- العمل، في إطار متابعة نتائج الاستعراض، على تصميم وتنفيذ برنامج وطني لتطبيق المبادرات والالتزامات المذكورة في التقرير الوطني (المكسيك)؛
    Despite several initiatives and commitments by some Governments to address impunity using national accountability mechanisms in 2009, including by initiating investigations, arrests and trials against members of armed forces or armed groups, with some resulting in convictions, impunity continues to prevail. UN وعلى الرغم من المبادرات والالتزامات العديدة قامت بها بعض الحكومات من أجل التصدي للإفلات من العقاب باستخدام آليات المساءلة الوطنية في عام 2009، بما في ذلك عن طريق إجراء التحقيقات والاعتقالات والمحاكمات ضد أفراد القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة، وما ترتب على بعض منها من إدانات، لا يزال الإفلات من العقاب سائداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد