The initiative also provides social insertion opportunities to ex-combatant youth; | UN | وتتيح المبادرة أيضا فرص الاندماج الاجتماعي للشباب المحاربين سابقا؛ |
The initiative also contains provisions for auditing contract-awarding processes. | UN | وتتضمن المبادرة أيضا أحكاما لعمليات تدقيق منح العقود. |
The initiative also recognizes the importance of both energy and environmental protection as an essential element for sustainable development. | UN | وتقر المبادرة أيضا بأهمية الطاقة وحماية البيئة على حد سواء باعتبارها عنصرا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة. |
The initiative will also strengthen the ongoing priority work of the Global Programme against Trafficking in Human Beings of UNODC. | UN | وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب. |
Such an initiative would also contribute to the Organization's goal of becoming more environmentally friendly. | UN | وستسهم هذه المبادرة أيضا في تحقيق هدف المنظمة في أن تصبح أقل إضرارا بالبيئة. |
The initiative also resulted in the abolition of several driver positions, as reflected in the staffing proposal. | UN | وأسفرت هذه المبادرة أيضا عن إلغاء عدة وظائف لسائقين، كما يتضح من مقترح ملاك الموظفين. |
The initiative also aims at ensuring that girls and boys benefit equally from all protection and assistance efforts. | UN | وتهدف المبادرة أيضا إلى أن يستفيد الأولاد والبنات على حد سواء من جميع جهود الحماية والمساعدة. |
This initiative also covers audit observation 132, relating to optimization of occupancy costs in the Chrysler Building. | UN | تشمل هذه المبادرة أيضا الملحوظة رقم 132 المتعلقة بالتحديد الأمثل لتكاليف الشغل في مبنى كايسلر. |
The greening initiative also impacted favourably on lower expenditures related to the purchase of stationery. | UN | وتركت تلك المبادرة أيضا أثرها الإيجابي على انخفاض التكاليف المتصلة بشراء الأدوات المكتبية. |
The initiative also offers training and capacity-building programmes for national social policy planners and decision makers and those implementing the schemes. | UN | وتوفر المبادرة أيضا برامج لتدريب مخططي السياسات الاجتماعية وصناع القرارات والقائمين على تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني وبناء قدراتهم. |
The initiative also supports public outreach projects. | UN | وتدعم المبادرة أيضا مشاريع توعية الجمهور. |
The initiative also seeks to assist in improving the quality and safety of foods by establishing certification and traceability systems as well as harmonization of standards. | UN | وتسعى المبادرة أيضا إلى المساعدة على تحسين نوعية الأغذية وسلامتها بإنشاء نظم التصديق والتتبع، فضلا عن مواءمة المعايير. |
The initiative also seeks to integrate risk-prevention strategies into sustainable development activities. | UN | وتسعى المبادرة أيضا إلى إدماج استراتيجيات الوقاية من الأخطار في أنشطة التنمية المستدامة. |
The initiative also aims to merge the economy of ASEAN's newer members into the regional and global markets. | UN | وتهدف المبادرة أيضا إلى إدماج اقتصاد أعضاء الرابطة الجدد في الأسواق الإقليمية والعالمية. |
This initiative also aims at harmonizing certification systems and developing a global platform for sustainable tourism best practices. | UN | وتهدف هذه المبادرة أيضا إلى التوفيق بين نظم الترخيص ووضع منهاج عالمي لأفضل الممارسات في مجال السياحة المستدامة. |
This initiative also prompted the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to establish a Gulf Liaison Office in 2011. | UN | ودفعت هذه المبادرة أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى إنشاء مكتب اتصال الخليج في عام 2011. |
The initiative also promotes the participation of other international organizations concerned. | UN | وتشجع المبادرة أيضا على مشاركة منظمات دولية أخرى معنية. |
The initiative will also enable greater reusability of information through the use of standardized templates and deliverables for common activities and functions. | UN | وستمكن المبادرة أيضا من زيادة قابلية المعلومات لإعادة الاستخدام عن طريق استخدام القوالب البرمجية والمنجزات القياسية بالنسبة للأنشطة والمهام المشتركة. |
The initiative will also draw on the skills of national and international United Nations Volunteers. | UN | وستستند المبادرة أيضا إلى مهارات متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين. |
This initiative would also seek to build educational bridges and establish joint educational projects among classrooms in different countries via the Internet. | UN | وستسعى هذه المبادرة أيضا إلى إقامة جسور تعليمية وإنشاء مشاريع تعليمية مشتركة بين غرف التدريس في بلدان مختلفة عن طريق الإنترنت. |
The initiative has also created three networks comprised of journalists, women leaders and traditional authorities to address and raise awareness on violence against women. | UN | وأنشأت المبادرة أيضا ثلاث شبكات مؤلفة من صحفيين وقيادات نسائية وسلطات تقليدية لمعالجة العنف ضد المرأة والتوعية بشأنه. |
He hoped that the Board would support that initiative too. | UN | وأعرب عن أمله في أن يدعم المجلس تلك المبادرة أيضا. |
This initiative is also aimed at ensuring long-term conservation and preservation of cultural objects. | UN | وترمي هذه المبادرة أيضا إلى ضمان حفظ القطع الثقافية والمحافظة عليها في الأجل الطويل. |
The initiative further submitted a working paper to the 2014 Preparatory Committee on increased transparency, calling on nuclear-weapon States to agree on a standard reporting form and to use it to implement action 20 and action 5. | UN | وقدمت المبادرة أيضا إلى اللجنة التحضيرية ورقة عمل بشأن زيادة الشفافية، تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على شكل موحد للتقارير واستخدامه لتنفيذ الإجراء 20 والإجراء 5. |