It has joined international initiatives, such as the Proliferation Security Initiative. | UN | وانضمت أيضا إلى مبادرات دولية مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
10. Bahrain acceded to the Proliferation Security Initiative in 2006. | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار انضمت إليها المملكة عام 2006 |
Finland has taken part as observer in Proliferation Security Initiative exercises. | UN | تشارك فنلندا بصفة مراقب في أعمال المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
In that connection, I cannot fail to mention the progress made in activities within the framework of the Proliferation Security Initiative. | UN | وفي هذا الصدد، لا يسعني إلا أن أذكر التقدم الذي أُحرز في الأنشطة ضمن إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Estonia is a participant country in the Proliferation Security Initiative and in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | UN | وإستونيا بلد مشارك في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Proliferation security initiative: legal consequences from the standpoint of international law | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار: الآثار القانونية من منظور القانون الدولي |
That paragraph states that the Proliferation Security Initiative (PSE) and the Global Threat Reduction Initiative enjoy full support. | UN | فتلك الفقرة تقرر أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ومبادرة الحد من التهديد العالمي تتمتعان بالتأييد الكامل. |
Switzerland supports the principles of the Proliferation Security Initiative (PSI) and has already participated in exercises and conferences. | UN | تدعم سويسرا مبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وقد شاركت بالفعل في أنشطة ومؤتمرات في هذا الصدد. |
To that end, Canada continues to uphold the principles of the Proliferation Security Initiative and encourages the broadest participation possible in its activities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل كندا التمسك بمبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وتشجع أوسع مشاركة ممكنة في أنشطتها. |
Likewise, we consider the Proliferation Security Initiative to be an important scheme complementing existing international mechanisms. | UN | كذلك نعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار مشروعا يكمل الآليات الدولية القائمة حاليا. |
The Union also supports efforts such as the Proliferation Security Initiative. | UN | كما يدعم الاتحاد جهودا مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Israel supports the Proliferation Security Initiative (PSI). | UN | وتؤيد إسرائيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
We are active participants in the Proliferation Security Initiative; we hosted an Initiative exercise in Auckland last year. | UN | نحن نشارك بحماس في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، واستضفنا تمرينا للمبادرة أُجري في أوكلاند في العام الماضي. |
I will briefly elaborate on our non-proliferation efforts in terms of our export control systems and our participation in the Proliferation Security Initiative. | UN | وسأتكلم بإيجاز عن جهودنا نحو عدم الانتشار من حيث نظمنا لمراقبة الصادرات ومشاركتنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Likewise, we regard the Proliferation Security Initiative as an important scheme to complement existing international mechanisms. | UN | وبالمثل، نعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار مشروعا هاما لاستكمال الآليات الدولية القائمة. |
Concern was expressed by some delegations with regard to the Proliferation Security Initiative and its conformity with the Convention. | UN | وأعرب بعض الوفود عن قلقها إزاء المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ومدى توافقها مع الاتفاقية. |
The Conference should also welcome the supporting role of the Proliferation Security Initiative (PSI) in upholding the non-proliferation regime. | UN | وينبغي للمؤتمر أيضا أن يرحب بالدور الداعم الذي تؤديه المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في دعم نظام عدم الانتشار. |
:: The Proliferation Security Initiative (PSI), which aims to interdict weapons of mass destruction-related shipments; | UN | :: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل |
The Conference should also welcome the supporting role of the Proliferation Security Initiative (PSI) in upholding the non-proliferation regime. | UN | وينبغي للمؤتمر أيضا أن يرحب بالدور الداعم الذي تؤديه المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في دعم نظام عدم الانتشار. |
Further BG'active participation in the PSI is foreseen. | UN | ومن المتوقع أن يقوم حرس الحدود بمزيد من المشاركة الفعالة في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |