ويكيبيديا

    "المبادرة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Regional Initiative
        
    • region-led initiative
        
    • the Regional
        
    With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the Facilitator. UN وفيما يخص ترتيبات المتابعة، فإنني أشجع المبادرة الإقليمية على أن تنظر في الإبقاء على مبعوث رفيع المستوى مثل الميسر.
    The Saharan provinces were at the forefront of that Regional Initiative. UN وقال إن الأقاليم الصحراوية تأتي في طليعة هذه المبادرة الإقليمية.
    The highlight of this cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, a first joint project between the Initiative and the Council. UN وأبرز سمات هذا التعاون هو المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، وهو أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس.
    The Regional Initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. UN وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز.
    However, the discussion of security and privacy in the Regional Initiative had evolved beyond that of the global level. UN ومع ذلك، تطورت مناقشة الأمن والخصوصية في المبادرة الإقليمية بحيث تجاوزت المبادرة المقدمة على المستوى العالمي.
    The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. UN وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا.
    This successful Regional Initiative equally refers to the potential strength of the Non-Proliferation Treaty as well. UN وتشير هذه المبادرة الإقليمية الناجحة كذلك إلى القوة التي تنطوي عليها معاهدة عدم الانتشار.
    In view of the vulnerability of the region, it is hoped that the international community will support this Regional Initiative. UN وبالنظر إلى هشاشة المنطقة، يؤمل أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرة الإقليمية.
    This successful Regional Initiative also concerns the potential strength of the Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وتتعلق هذه المبادرة الإقليمية الناجحة بالفعالية الكامنة لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Regional Initiative on Burundi under Uganda's chairmanship has made steady progress, and we have full confidence in its success. UN وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها.
    In Burundi, under the Regional Initiative chaired by Uganda, peace has been achieved at last. UN وفي بوروندي، تم إحلال السلام أخيرا، في إطار المبادرة الإقليمية برئاسة أوغندا.
    In 2005, more than 40 projects and programmes covering all those areas were led or partnered in by the Regional Initiative. UN وفي عام 2005، تم إعداد ما يربو على 40 مشروعا وبرنامجا تغطي تلك المجالات كافة بقيادة المبادرة الإقليمية أو بمشاركتها.
    This Regional Initiative includes sectoral trade liberalization for renewable energy. UN وتشمل هذه المبادرة الإقليمية تحريرا قطاعيا للتجارة فيما يتصل بالطاقة المتجددة.
    As a follow-up to community-based training held in Bangladesh and Malaysia, including sharing/exchange of experiences, in 2006, the UNDP Regional Initiative supported skills training in decision-making for indigenous women from Myanmar and the Philippines. UN ودعمت المبادرة الإقليمية التدريب على المهارات في مجال صنع القرار لنساء الشعوب الأصلية من الفلبين وميانمار.
    We would urge the United Nations to kindly assist in the humanitarian effort to bring this Regional Initiative on an even keel. UN ونناشد الأمم المتحدة أن تتفضل بمساعدة الجهود الإنسانية المبذولة لكي يتحقق التوازن لهذه المبادرة الإقليمية.
    That Regional Initiative was endorsed at the Forum leaders' meeting last month. UN وقد لقيت هذه المبادرة الإقليمية التأييد في اجتماع قادة المنتدى المعقود في الشهر الماضي.
    His Excellency President Yoweri Museveni of Uganda, Chairperson of the Regional Initiative on Burundi UN وفخامة رئيس أوغندا يويري موسيفيني، رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي،
    Support by the United Nations for this Regional Initiative will remain crucial for its success. UN وأود أن أشير في هذا الخصوص إلى أن دعم الأمم المتحدة لهذه المبادرة الإقليمية سيظل عنصرا حاسما لنجاحها.
    Support by the United Nations is crucial for the success of this Regional Initiative. UN ويكتسي الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة أهمية حاسمة لنجاح هذه المبادرة الإقليمية.
    The report further undermines the support of the Regional Initiative from the United Nations and the rest of the international community. UN والتقرير يقوض أيضا الدعم المقدم إلى المبادرة الإقليمية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    The meeting of the region-led initiative was attended by 49 participants from 31 organizations and countries. UN وقد حضر 49 مشاركاً من 31 منظمة وبلداً اجتماع المبادرة الإقليمية السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد