With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the Facilitator. | UN | وفيما يخص ترتيبات المتابعة، فإنني أشجع المبادرة الإقليمية على أن تنظر في الإبقاء على مبعوث رفيع المستوى مثل الميسر. |
The Saharan provinces were at the forefront of that Regional Initiative. | UN | وقال إن الأقاليم الصحراوية تأتي في طليعة هذه المبادرة الإقليمية. |
The highlight of this cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, a first joint project between the Initiative and the Council. | UN | وأبرز سمات هذا التعاون هو المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، وهو أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس. |
The Regional Initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. | UN | وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز. |
However, the discussion of security and privacy in the Regional Initiative had evolved beyond that of the global level. | UN | ومع ذلك، تطورت مناقشة الأمن والخصوصية في المبادرة الإقليمية بحيث تجاوزت المبادرة المقدمة على المستوى العالمي. |
The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. | UN | وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا. |
This successful Regional Initiative equally refers to the potential strength of the Non-Proliferation Treaty as well. | UN | وتشير هذه المبادرة الإقليمية الناجحة كذلك إلى القوة التي تنطوي عليها معاهدة عدم الانتشار. |
In view of the vulnerability of the region, it is hoped that the international community will support this Regional Initiative. | UN | وبالنظر إلى هشاشة المنطقة، يؤمل أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرة الإقليمية. |
This successful Regional Initiative also concerns the potential strength of the Non-Proliferation Treaty (NPT). | UN | وتتعلق هذه المبادرة الإقليمية الناجحة بالفعالية الكامنة لمعاهدة عدم الانتشار. |
The Regional Initiative on Burundi under Uganda's chairmanship has made steady progress, and we have full confidence in its success. | UN | وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها. |
In Burundi, under the Regional Initiative chaired by Uganda, peace has been achieved at last. | UN | وفي بوروندي، تم إحلال السلام أخيرا، في إطار المبادرة الإقليمية برئاسة أوغندا. |
In 2005, more than 40 projects and programmes covering all those areas were led or partnered in by the Regional Initiative. | UN | وفي عام 2005، تم إعداد ما يربو على 40 مشروعا وبرنامجا تغطي تلك المجالات كافة بقيادة المبادرة الإقليمية أو بمشاركتها. |
This Regional Initiative includes sectoral trade liberalization for renewable energy. | UN | وتشمل هذه المبادرة الإقليمية تحريرا قطاعيا للتجارة فيما يتصل بالطاقة المتجددة. |
As a follow-up to community-based training held in Bangladesh and Malaysia, including sharing/exchange of experiences, in 2006, the UNDP Regional Initiative supported skills training in decision-making for indigenous women from Myanmar and the Philippines. | UN | ودعمت المبادرة الإقليمية التدريب على المهارات في مجال صنع القرار لنساء الشعوب الأصلية من الفلبين وميانمار. |
We would urge the United Nations to kindly assist in the humanitarian effort to bring this Regional Initiative on an even keel. | UN | ونناشد الأمم المتحدة أن تتفضل بمساعدة الجهود الإنسانية المبذولة لكي يتحقق التوازن لهذه المبادرة الإقليمية. |
That Regional Initiative was endorsed at the Forum leaders' meeting last month. | UN | وقد لقيت هذه المبادرة الإقليمية التأييد في اجتماع قادة المنتدى المعقود في الشهر الماضي. |
His Excellency President Yoweri Museveni of Uganda, Chairperson of the Regional Initiative on Burundi | UN | وفخامة رئيس أوغندا يويري موسيفيني، رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، |
Support by the United Nations for this Regional Initiative will remain crucial for its success. | UN | وأود أن أشير في هذا الخصوص إلى أن دعم الأمم المتحدة لهذه المبادرة الإقليمية سيظل عنصرا حاسما لنجاحها. |
Support by the United Nations is crucial for the success of this Regional Initiative. | UN | ويكتسي الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة أهمية حاسمة لنجاح هذه المبادرة الإقليمية. |
The report further undermines the support of the Regional Initiative from the United Nations and the rest of the international community. | UN | والتقرير يقوض أيضا الدعم المقدم إلى المبادرة الإقليمية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
The meeting of the region-led initiative was attended by 49 participants from 31 organizations and countries. | UN | وقد حضر 49 مشاركاً من 31 منظمة وبلداً اجتماع المبادرة الإقليمية السالفة الذكر. |