This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
We are confident that that new initiative will enjoy broad support. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك المبادرة الجديدة ستحظى بدعم واسع. |
Preparatory activities under this new initiative have already begun. | UN | وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة. |
With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. | UN | وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا. |
The task of political leaders will be to promote and implement this new initiative. | UN | وتتمثل مهمة القادة السياسيين، في تشجيع هذه المبادرة الجديدة وتنفيذها. |
This new initiative and the focused investments in this direction will be necessary for the practical achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وهذه المبادرة الجديدة والاستثمارات المركزة في هذا الاتجاه ستكون ضرورية للتحقيق الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية. |
He noted that the new initiative for 2010 was to revamp the recruitment policy. | UN | ولاحظ أن المبادرة الجديدة لعام 2010 هي تجديد سياسة التعيين. |
This new initiative by the Supreme Court resulted from the interest which the Office had aroused among the members of the provincials courts. | UN | ونتجت هذه المبادرة الجديدة التي اتخذتها المحكمة العليا عن الاهتمام الذي أثاره المكتب بين أعضاء محاكم المقاطعات. |
Management to report results of the new initiative to the External Audit. | UN | من المقرر أن تطلع الإدارة مراجع الحسابات الخارجي على نتائج المبادرة الجديدة. |
I also welcome the parties' commitments on a variety of issues and the momentum that the new initiative has created. | UN | وأرحب أيضا بالالتزامات التي تعهد بها الطرفان بخصوص مجموعة متنوعة من القضايا وبالزخم الذي ولّدته هذه المبادرة الجديدة. |
However, the new initiative may prove to be insufficient to support globally agreed targets for poverty reduction by the year 2015. | UN | على أن هذه المبادرة الجديدة لا تكفي لدعم بلوغ الأهداف العالمية المتفق عليها لخفض الفقر بحلول عام 2015. |
Several analysts note that the new initiative is still grossly inadequate. | UN | ولاحظ عدة محللين أن المبادرة الجديدة تعاني هي أيضاً من نقص جسيم. |
It was essential that the new initiative be implemented as soon as possible. | UN | وقال إن من الضروري تنفيذ المبادرة الجديدة في أقرب وقت ممكن. |
This new initiative should have the effect of significantly increasing government assistance for child care. | UN | ومن شأن هذه المبادرة الجديدة أن تفضي إلى تحقيق زيادة لا يستهان بها في المساعدة الحكومية المخصصة لرعاية الطفولة. |
The new initiative will build on current malaria efforts and the Global Malaria Control Strategy. | UN | وسوف تعتمد المبادرة الجديدة على جهود مكافحة الملاريا الحالية وعلى الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا. |
Individual countries, mainly in Africa, may begin to see the benefits of this new initiative in 1997. | UN | وقد تبدأ بلدان منفردة، وبصورة رئيسية في أفريقيا، في أن ترى منافع هذه المبادرة الجديدة في عام ١٩٩٧. |
However, the new initiative may prove to be insufficient to support globally agreed targets for poverty reduction by the year 2015. | UN | على أن هذه المبادرة الجديدة لا تكفي لدعم بلوغ الأهداف العالمية المتفق عليها لخفض الفقر بحلول عام 2015. |
This new initiative demonstrates again the sincerity and determination on the part of Indonesia to seek a peaceful and durable solution. | UN | وتثبت هذه المبادرة الجديدة مرة أخرى صدق إندونيسيا وتصميمها على إيجاد حل سلمي دائم لمسألة تيمور الشرقية. |
It is supported by NEPAD and endorsed by African Heads of State. | UN | ويحظى هذا المرفق بدعم المبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا وبتأييد رؤساء الدول الأفريقية. |
The delegation expressed the hope that United Nations partners would take advantage of the new initiatives of the UNDAF to enhance coordination and synergy. | UN | وأعرب الوفد عن الأمل في أن يستفيد شركاء الأمم المتحدة من المبادرة الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز التنسيق وأوجه التآزر. |
CARICOM States therefore urge increased international efforts for the New Partnership. | UN | وعليه، فإن دول الجماعة الكاريبية تحض على زيادة الجهود الدولية لتدعيم المبادرة الجديدة. |