Trinidad and Tobago took the political initiative and proposed to this body that a high-level meeting be convened to address the matter. | UN | وأخذت ترينيداد وتوباغو زمام المبادرة السياسية واقترحت لهذه الهيئة عقد اجتماع رفيع المستوى للتصدي للأمر. |
MONUC, which is in the process of expanding its political contacts with the Mayi-Mayi, is following up on this political initiative. | UN | وتقوم البعثة التي هي بصدد توسيع نطاق اتصالاتها السياسية مع جماعة الماي - ماي، بمتابعة تنفيذ هذه المبادرة السياسية. |
We have agreed to the American political initiative that was put forward in 1991. At the Madrid Conference, several agreements were entered into by the Palestine Liberation Organization (PLO), representing the Palestinian people, and Israel. | UN | قَبَلنا المبادرة السياسية الأمريكية عام 1991، وعُقد مؤتمر مدريد للسلام في نفس العام، وتم التوصل إلى العديد من الاتفاقات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثلة الشعب الفلسطيني. |
Experts emphasized that it will be the responsibility of officials in the countries involved to take the political initiative to smooth the liberalization process and ensure that it is implemented in the most effective manner possible. | UN | وقد أكد الخبراء على أن مسؤولية اتخاذ المبادرة السياسية لتيسير عملية تحرير الخدمات وضمان تنفيذها بأكثر الطرق فاعلية تقع على عاتق المسؤولين في البلدان المعنية. |
27. We are following with interest the evolution of the policy initiative to establish a community of Portuguese-speaking countries. | UN | ٢٧ - ونتابع باهتمام تطور المبادرة السياسية ﻹنشاء جماعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Our Minister presented this proposal immediately after the talks held yesterday in Sarajevo with his British counterpart, His Excellency Mr. Malcolm Rifkind, who had been informed of this political initiative. | UN | وعرض الوزير هذا الاقتراح فور انتهاء المحادثات التي عقدت أمس في سراييفو مع نظيره البريطاني، معالي السيد مالكوم ريفكايند، الذي أحيط علما بهذه المبادرة السياسية. |
In 1989, the Honourable Arthur Robinson, former Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago, took the political initiative to reintroduce on the agenda of the General Assembly the need for the establishment of a permanent International Criminal Court (ICC). | UN | في عام 1989، اتخذ الأونورابل آرثر روبنسون، رئيس الوزراء السابق لجمهورية لترينيداد وتوباغو، المبادرة السياسية بإعادة إدراج ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في جدول أعمال الجمعية. |
political initiative of the Mayi-Mayi | UN | المبادرة السياسية لجماعة الماي - ماي |
The members of the Council heard quite an extensive briefing on Angola by the Under-Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General, Ibrahim Gambari, who is following a political initiative for the Secretary-General on Angola, and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Kenzo Oshima, who reported on the humanitarian situation. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستفيضة جدا عن أنغولا من وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غامباري الذي يتابع تنفيذ المبادرة السياسية للأمين العام بشأن أنغولا، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية كنزو أوشيما بشأن الحالة الإنسانية السائدة فيها. |
Against the backdrop of all these events and facts, the Arabs put forward a political initiative to establish a just and comprehensive peace. The United States welcomed that initiative, through which all Arabs expressed their willingness to conclude peace treaties with Israel and to establish a state of peaceful coexistence among the States of the region. Israel rejected that initiative. | UN | أمام كل هذه الوقائع والأحداث قدم العرب المبادرة السياسية بإقامة سلام عادل وشامل، ورحبت الولايات المتحدة بهذه المبادرة، التي أعرب العرب من خلالها عن استعدادهم لعقد اتفاقات سلام مع إسرائيل، العرب جميع العرب، والوصول إلى حالة من التعايش السلمي بين دول المنطقة، لكن إسرائيل رفضت هذه المبادرة. |
The members of the Council heard quite an extensive briefing on Angola by the Under-Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General, Ibrahim Gambari, who is following a political initiative for the Secretary-General on Angola, and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Kenzo Oshima, who reported on the humanitarian situation. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستفيضة جدا عن أنغولا من وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غامباري الذي يتابع تنفيذ المبادرة السياسية للأمين العام بشأن أنغولا، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية كنزو أوشيما بشأن الحالة الإنسانية السائدة فيها. |
In addition, although the United Kingdom recognizes the good intentions behind the political initiative undertaken by the sponsors of this draft resolution, we believe that the focus should be maintained clearly on the illicit traffic in small arms. | UN | وبالاضافة الى هذا، مع أن المملكة المتحدة تعترف بالنوايا الطيبة الكامنة وراء المبادرة السياسية التي اتخذهــا مقدمو مشروع القرار هذا، نعتقد أن التركيز ينبغــي أن يظــل بوضـوح على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة. |
President Karzai reiterated that talks with the armed opposition, including the Taliban leadership, should become the first major political initiative that he intends to launch immediately after the confirmation of the new Government by the Parliament. | UN | وكرر الرئيس كرزاي التأكيد أنه ينبغي أن تصبح المحادثات مع المعارضة المسلحة، بما في ذلك قيادة حركة طالبان، هي المبادرة السياسية الرئيسية الأولى التي يعتزم أن يقوم بها فور تصديق البرلمان على الحكومة الجديدة. |
Based on their awareness that our globe is undergoing an important phase of adaptation to new realities, opportunities and challenges, the member States of the Black Sea Economic Cooperation took the historic step of transforming that political initiative into a full-fledged international organization. | UN | واستنادا إلى وعي الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بأن عالمنا يمر بمرحلة هامة من التكيف مع الواقع الجديد والفرص والتحديات الجديدة، اتخذت تلك الدول خطوة تاريخية في تحويل تلك المبادرة السياسية إلى منظمة دولية كاملة. |
31. The political initiative of the Transitional Government to calm the tension in Ituri has focused on the deployment of some judicial and police personnel and sending official delegations. | UN | 31 - وقد انصبت المبادرة السياسية التي اضطلعت بها الحكومة الانتقالية لتهدئة التوتر في إيتوري في نشر بعض رجال القضاء والشرطة وإرسال وفود رسمية. |
The compliance mechanisms envisaged in the road map -- the regional political initiative and the international coordination and monitoring group -- have yet to meet. | UN | فلم تجتمع بعد آليتا الامتثال المتوختان في خارطة الطريق - وهما المبادرة السياسية الإقليمية والفريق الدولي المعني بالتنسيق والرصد. |
Under the continuing cosponsorship of Spain and Turkey, this political initiative of the Secretary-General has been further developed as one of the premier platforms for forging political will and mobilizing concerted action for intercultural dialogue. | UN | وفي إطار الرعاية المشتركة المتواصلة من جانب إسبانيا وتركيا، تواصَل تطوير هذه المبادرة السياسية التي أطلقها الأمين العام بوصفها أحد المنابر الرئيسية لتشكيل الإرادة السياسية وتعبئة الإجراءات المتضافرة من أجل الحوار بين الثقافات. |
65. I also commend the international presences for working in concert to seize the opportunities created by this new political initiative, and to address practical problems on the ground in the framework of their respective mandates. | UN | 65 - وأثني أيضا على الكيانات الدولية الموجودة لما تقوم بـه من عمل متضافر من أجل اغتنام الفرص التي تتيحها هذه المبادرة السياسية الجديدة ومعالجة المشاكل العملية على أرض الواقع في إطار ولاية كل منها. |
During her contribution to the general debate last year (see A/65/PV.20), The Honourable Prime Minister of Trinidad and Tobago, Mrs. Kamla Persad-Bissessar, took the political initiative to call on the General Assembly to adopt a resolution on women, disarmament, non-proliferation and arms control. | UN | خلال مشاركة دولة السيدة كاملا برساد - بيسيسار، رئيسة وزراء ترينيداد وتوباغو في المناقشة العامة في العام الماضي (انظر A/65/PV.20)، أخذت زمام المبادرة السياسية بدعوة الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار بشأن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
To be effective, such a policy initiative would need to backed by funds which are additional to current aid flows, and it should be accompanied by measures in the form of technical and other assistance to ensure that national administrations are in a position to effectively undertake expenditure devoted to social purposes. | UN | 83- ولكي تكون هذه المبادرة السياسية فعالة، ينبغي دعمها بأموال إضافية لتدفقات المعونة الحالية، كما ينبغي أن تصحبها تدابير في شكل مساعدة تقنية وغيرها من أشكال المساعدة لضمان أن تكون الإدارات الوطنية في وضع يؤهلها للتوجيه الفعال للنفقات المخصصة للأغراض الاجتماعية. |
7. President Shevardnadze responded to the démarche by indicating that the Government of Georgia was interested in implementing all resolutions and presidential statements of the Security Council. | UN | ٧ - وقد رد الرئيس شيفاردنادزه على هذه المبادرة السياسية بأن أشار إلى أن حكومة جورجيا مهتمة بتنفيذ جميع القرارات والبيانات الرئاسية لمجلس اﻷمن. |