the Multilateral Debt Relief Initiative had provided 24 debtors nearly $42 billion in debt forgiveness. | UN | وقدمت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون إلى 24 من المدينين حوالي 42 بليون دولار في شكل إعفاءات من الديون. |
We particularly welcome the concrete support provided to the region, such as the Multilateral Debt Relief Initiative, the Millennium Villages initiatives and other projects that have been undertaken in recent years within various frameworks. | UN | ونرحب بشكل خاص بالدعم الملموس الذي يقدم إلى القارة، من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ومبادرة قرى الألفية وغيرها من المشاريع المتعهد بإنجازها في السنوات الأخيرة في أطر مختلفة. |
Tanzania has already benefited from 100 per cent debt cancellation under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | واستفادت تنزانيا فعلا من إلغاء الديون بنسبة 100 في المائة في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Debt relief delivered in full under MDRI initiative (cumulative) | UN | تخفيف عبء الديون الذي قدم كاملا في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون (تراكمي) |
the MDRI announced at the G-8 Summit in Gleneagles in 2005 provided further debt relief for 13 SSA countries. | UN | وقد منحت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون المعلنة في قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز في 2005 مزيداً من تخفيف عبء الديون لـ13 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Current and potential beneficiaries of the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | البلدان المستفيدة الحالية والمحتملة من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
The debt difficulties of heavily indebted poor countries (HIPC) have largely been addressed under the terms of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وقد عولجت الصعوبات المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى حد كبير بموجب أحكام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعن طريق المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
The international community is urged to live up to its commitments to scale up aid to Africa under various initiatives such as the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). | UN | والمجتمع الدولي مدعو للوفاء بالتزاماته لزيادة المعونة المقدمة لأفريقيا في إطار مبادرات شتى من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Debt relief was significant owing to the 100 per cent debt cancellation under the Multilateral Debt Relief Initiative and debt relief initiative for the heavily indebted poor countries. | UN | ونُفذ تخفيف عبء الديون بقدر كبير نتيجة لإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ومبادرة تخفيف عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
the Multilateral Debt Relief Initiative had provided nearly $42 billion in debt forgiveness and lowered the debt stock of 31 countries by about 90 per cent. | UN | وقدمت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ما يقرب من 42 بليون دولار للإعفاء من الديون وأدت إلى تخفيض حجم ديون 31 بلدا بنسبة تقارب 90 في المائة. |
Iceland was providing financial support to the HIPC Initiative, as well as supporting the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وأضاف أن أيسلندا تقدّم الدعم للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، كما تدعم المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Despite some positive results from the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, the overall external debt situation of the least developed countries remained a source of concern. | UN | وعلى الرغم من حدوث بعض النتائج الإيجابية من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن الحالة العامة للدَين الخارجي لأقل البلدان نمواً تظل مصدر قلق. |
Once they reach the completion point under the HIPC Initiative they will automatically qualify for debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وعندما تصل إلى نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ستتأهل تلقائيا للحصول على تخفيف لديونها في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Extensions of debt relief schemes under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative should also be enhanced. | UN | وينبغي أيضا تحسين نظم تمديد الإعفاء من الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
65. the Multilateral Debt Relief Initiative of the Bretton Woods institutions was to be welcomed. | UN | 65 - واستطرد قائلا إن المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون من مؤسسات بريتون وودز تحظى بالترحيب. |
40. The European Union welcomed the implementation of the Multilateral Debt Relief Initiative according to a strict timetable and the current discussions on strengthening the debt sustainability framework. | UN | 40 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وفقا لجدول زمني دقيق والمناقشات الحالية المتعلقة بتعزيز إطار القدرة على تحمل الديون. |
Under the enhanced HIPC Initiative, the resources freed up by debt relief, which would be used for public expenditures, should be additional to existing aid, as should resources provided under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وطبقا لمبادرة هيبك المعززة، فإن الموارد المحررة نتيجة تخفيف عبء الديون، والتي ستستخدم للنفقات العامة، ينبغي أن تكون إضافية للمعونة القائمة، وينبغي أن تكون كذلك الموارد المقدمة بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Debt relief delivered in full under MDRI initiative (cumulative) | UN | تخفيف عبء الديون الذي قدم كاملا في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون (تراكمي) |
Debt relief delivered in full under MDRI initiative (cumulative) | UN | تخفيف عبء الديون الذي قدم كاملا في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون (تراكمي) |
the MDRI will, however, not be fully successful unless donor countries adequately offset the lost debt repayments to the International Development Association and the African Development Fund, thus maintaining their capacity to issue new grants and affordable loans. | UN | ومع ذلك، لن تنجح المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون نجاحًا تامًا ما لم تعوض البلدان المانحة بالقدر الكافي المبالغ التي فاتت مواعيد تسديدها للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، حفاظا على قدرﺗﻬما على تقديم منح جديد ة وقروض ميسرة. |