ويكيبيديا

    "المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the enhanced HIPC Initiative
        
    • the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative
        
    • HIPC initiative of
        
    • the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt
        
    • enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative
        
    • of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries
        
    the enhanced HIPC Initiative is expected to provide deeper, broader and faster debt relief than that available under the original initiative. UN ويُتوقع أن توفر المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون عملية تخفيف للديون تتجاوز المبادرة الأصلية حجماً وشمولاً وسرعة.
    We undertake to make expeditious progress towards full cancellation of outstanding official bilateral debt within the context of the enhanced HIPC Initiative. UN ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    We undertake to make expeditious progress towards full cancellation of outstanding official bilateral debt within the context of the enhanced HIPC Initiative. UN ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Therefore, I welcome your interest in the new Poverty Reduction Strategy in conjunction with the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative for debt relief. UN ولذا، فإني أرحب باهتمامكم باستراتيجية الحد من الفقر الجديدة بالاقتــران مع المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والهادفة إلى تخفيف ديونها.
    the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative has been extended until the end of 2006 and the list of eligible countries has been revised. UN وتم تمديد المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون حتى نهاية عام 2006، وجرى تنقيح قائمة البلدان المؤهلة.
    25. There are several challenges faced by the enhanced HIPC Initiative. UN 25 - وهنالك عدد من التحديات التي تواجه المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Most participants, however, favoured outright cancellation of all debt under the enhanced HIPC Initiative. UN بيد أن معظم المشاركين أعربوا عن تفضيلهم للإلغاء الفوري لجميع الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Consequently, it was revised and the enhanced HIPC Initiative was announced in autumn 1999 to remedy the shortcomings of the earlier initiative. UN وبالتالي، نُقحت وأُعلنت المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في خريف 1999 من أجل تصحيح العيوب التي كانت تشوب المبادرة السابقة.
    14. Since the start of 2007, progress under the enhanced HIPC Initiative has continued at a slower pace. UN 14 - منذ بداية عام 2007، تواصل إحراز التقدم في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بوتيرة أبطأ.
    In that respect, it had announced that it would provide 100 per cent debt reduction of ODA claims and eligible non-ODA claims owed by heavily indebted poor countries (HIPCs) under the enhanced HIPC Initiative. UN وبهذا الشأن، أعلنت أنها ستمنح تخفيضا بنسبة 100 في المائة من الديون المتعلقة بمطالبات المساعدة الإنمائية الرسمية والمطالبات المؤهلة غير المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، التي تدين بها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    33. Implementation of the enhanced HIPC Initiative has continued to be at the centre of recent Paris Club activity. UN 33 - وقد ظل محور الاهتمام في الأنشطة التي اضطلع بها نادي باريس مؤخرا مركِّزا على تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Many delegations stated that debt reduction should be accelerated for heavily indebted poor countries, in conjunction with effective poverty eradication programmes, and that the enhanced HIPC Initiative should be funded through new and additional resources and implemented as soon as possible. UN وذكرت وفود عديدة أن من الضروري الإسراع بتخفيض الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في آن واحد مع تنفيذ برامج فعالة للقضاء على الفقر، وأن المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ينبغي أن تمول عن طريق موارد جديدة وإضافية وأن تنفذ في أقرب وقت ممكن.
    It analyses progress in the implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) in indebted African countries and it suggests ways and means of applying alternative criteria in order to ensure a permanent exit solution to the debt overhang. TD/B/51/3 UN وتحلل الدراسة التقدم المحرز في مجال تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لدى البلدان الأفريقية المدينة، وتقترح السبل والوسائل التي تكفل تطبيق معايير بديلة في سبيل إيجاد حل دائم يُخَلِّص هذه البلدان من مشكلة استفحال الديون.
    15. Another positive development for the Central African Republic was the achievement of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries' Initiative (HIPC) completion point, which led to the cancellation of a large part of the country's debts. UN 15 - وكان بلوغ نقطة الإنجاز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تطورا إيجابيا آخر شهدته جمهورية أفريقيا الوسطى، وأدى إلى إلغاء جزء كبير من ديونها.
    The Multilateral Debt Relief Initiative endorsed the cancellation of debts to the African Development Bank, the International Monetary Fund and the World Bank for those countries that completed the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN فقد أيدت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون إلغاء الديون المستحقة لمصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي على البلدان التي تنجز المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    9. Expresses its concern that the level of implementation and the reduction of overall debt stock under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative are still low, and that the Initiative is not intended to offer a comprehensive solution to the long-term debt burden; UN 9- يعرب عن قلقه من أن مستوى تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومستوى تقليص الحجم الكلي للديون في إطار هذه المبادرة ما زالا منخفضين، ومن أن المبادرة لا تتوخى إيجاد حل شامل لعبء الديون الطويل الأجل؛
    8. Expresses its concern that the level of implementation and the reduction of overall debt stock under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative are still low, and that the Initiative is not intended to offer a comprehensive solution to the long-term debt burden; UN 8- يعرب عن قلقه من أن مستوى تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومستوى تقليص الحجم الكلي للديون في إطار هذه المبادرة ما زالا منخفضين، ومن أن المبادرة لا تتوخى إيجاد حل شامل لعبء الديون الطويل الأجل؛
    8. Expresses its concern that the level of implementation and the reduction of overall debt stock under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative are still low, and that the Initiative is not intended to offer a comprehensive solution to the long-term debt burden; UN 8- يعرب عن قلقه من أن مستوى تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومستوى تقليص الحجم الكلي للديون في إطار هذه المبادرة ما زالا منخفضين، ومن أن المبادرة لا تتوخى إيجاد حل شامل لعبء الديون الطويل الأجل؛
    (b) Encourage participation in the HIPC initiative of all creditors that have not yet done so; UN (ب) تشجيع جميع الدائنين الذين لا يشاركون حتى الآن في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى القيام بذلك؛
    Such a programme, which would require first that the fiscal deficit for 2007 be cleared, would lead to the establishment of a poverty reduction growth facility with IMF and, if successfully completed, to a completion point and full debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وهذا البرنامج، الذي يتطلب أولا تصفية العجز المالي لعام 2007، سيفضي إلى إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو مع صندوق النقد الدولي، ثم، إذا أُنجز هذا بنجاح، إلى بلوغ نقطة الاكتمال والإعفاء التام من الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Recognizing the social impact of the debt burden for many countries, the European Union will strive to ensure the full and speedy implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وتسليما بالأثر الاجتماعي لعبء الدين في بلدان كثيرة، سوف يكافح الاتحاد الأوروبي لضمان تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بصورة كاملة وبسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد