ويكيبيديا

    "المبادرة الوطنية للتنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Initiative for Human Development
        
    • National Human Development Initiative
        
    • the INDH
        
    These initiatives have been adopted by the National Initiative for Human Development and will be extended to the national level as part of its programme to combat poverty. UN وقد اعتمدتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية كنموذج يحتذى على الصعيد الوطني في إطار برنامجها الهادف إلى مكافحة الفقر.
    26. In Morocco, the Government initiated structural projects, as well as projects in the framework of the National Initiative for Human Development. UN ٢٦- وفي المغرب، شرعت الحكومة في تنفيذ مشاريع هيكلية، فضلا عن مشاريع في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    The National Initiative for Human Development was aimed at promoting modernization in the area of health, education, water, electricity, rural roads and energy. UN وتهدف المبادرة الوطنية للتنمية البشرية إلى تعزيز التحديث في مجال الصحة والتعليم والمياه والكهرباء والطرق الريفية والطاقة.
    It also welcomed the National Human Development Initiative and the Green Morocco plan. It made recommendations. UN ورحبت أيضاً ب " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " ، و " مخطط المغرب الأخضر " وقدمت توصيات.
    The National Human Development Initiative launched in Morocco in 2005 provides an example of a participatory, bottom-up and integrated approach. UN وتمثل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي أُطلقت في المغرب في عام 2005 نموذجاً لنهج تشاركي متكامل متدرج من القاعدة إلى القمة.
    The delegation also gave information and explanations on the INDH. UN وقدم الوفد أيضاً معلومات وشروحاً عن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    A number of national initiatives have been launched as part of this and are reflected in the establishment of a social development agency and implementation of a National Initiative for Human Development. UN وأُطلق عدد من المبادرات الوطنية كجزء من ذلك، وهي تنعكس في إنشاء وكالة التنمية الاجتماعية، وتنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    28. The programme will come within the framework of the National Initiative for Human Development and the National Plan of Action for Children. UN 28 - سيندرج البرنامج في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وخطة العمل الوطنية من أجل الطفل.
    The programme will be accompanied by the replication and training processes needed to extend the approach of the Communal Development Plan for Children (PDCE) in the 360 rural communes targeted by the National Initiative for Human Development, totalling 3.5 million inhabitants. UN وسيدعم البرنامج عملية المحاكاة والتدريب الضروريين لتوسيع نطاق نهج خطة التنمية الجماعية من أجل الطفل لتشمل 360 جماعة قروية حددتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية ويبلغ مجموع سكانها 3.5 ملايين نسمة.
    64. With the launch of the National Initiative for Human Development (INDH) on 18 May 2005, Morocco has adopted an innovative approach to the task of combating poverty. UN 64 - وبإطلاق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية في 18 أيار/مايو 2005، يجدد المغرب نهجه في مكافحة الفقر.
    - The expanding social economy sector, which is being promoted in the framework of the National Initiative for Human Development (INDH), among other programmes. UN - الاهتمام المطرد بالاقتصاد التضامني، ولا سيما في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    11. The National Initiative for Human Development (INDH) is a long-term project that aims to reduce poverty, vulnerability, precariousness and social exclusion and create a lasting dynamic for the well-being of the population as a whole. UN 11 - وتشكل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية مشروعا طويل الأمد يهدف إلى الحد من الفقر والضعف وعدم الاستقرار والتهميش الاجتماعي وإرساء دينامية مستدامة لما فيه خير السكان برمتهم.
    His Majesty concluded by stating that the National Initiative for Human Development is not an interim project or cosmetic programme but an ongoing work. His Majesty set a three-year time frame for evaluation of the results of the new initiative and the positive and tangible change it effects in the lives of Moroccans. UN وقد خلص جلالة الملك إلى أن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية ليست مشروعا مرحليا ولا برنامجاً ظرفيا، وإنما هي ورش مفتوحة باستمرار وحدد جلالته مدى السنوات الثلاثة المقبلة كموعد لتقييم نتائج المبادرة الجديدة وما ستفرزه من تغيير ايجابي وملموس في حياة المواطنين.
    254. The Committee commends the State party for its efforts to mainstream women's equality in its national policies and programmes and for its efforts to reduce poverty through the National Initiative for Human Development. UN 254 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    Finally, in economic, social, cultural and civic terms, the implementation of the National Initiative for Human Development since 2005 has made a tangible contribution to the national effort to reduce the impact of the HIV/AIDS pandemic. UN وأخيرا، من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية، يسهم تنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية منذ عام 2005 إسهاما ملموسا في الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للحد من تأثير جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee commends the State party for its efforts to mainstream women's equality in its national policies and programmes and for its efforts to reduce poverty through the National Initiative for Human Development (INDH). UN 42 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    Moreover, we have adopted a National Initiative for Human Development that is in line with the goals of the new millennium and is based on a comprehensive vision and on the principles of political democracy, economic efficiency, social cohesion and responsible citizenship -- all factors that ensure the individual's integration into the process of development. UN كما أطلقنا المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي تنسجم مع فلسفة وأهداف الألفية، وتندرج ضمن رؤية شاملة قائمة على مبادئ الديمقراطية السياسية، والفعالية الاقتصادية، والتماسك الاجتماعي، والمواطنة المسؤولة، وتجعل الإنسان في صلب عملية التنمية.
    The National Human Development Initiative UN المبادرة الوطنية للتنمية البشرية
    146. The National Human Development Initiative is breaking with the traditional approach to poverty reduction and introduces a course of action to foster human development that is perfectly consonant with the Millennium Development Goals. UN 146- وتمثل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية نقلة نوعية تبتعد عن النُهج التقليدية في مجال مكافحة الفقر، وهي تتيح إعمال دينامية تخدم التنمية البشرية على نحو يتلاءم تماماً مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. The National Human Development Initiative launched in 2005 and the national plan of action for children reflected his Government's commitment to promoting awareness of children's rights. UN 6 - ومضى يقول إن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي استهلت في عام 2005 وخطة العمل الوطنية للطفل قد عكستا التزام حكومته بتعزيز الوعي بحقوق الطفل.
    The delegation also gave information and explanations on the INDH. UN وقدم الوفد أيضاً معلومات وشروحاً عن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    53. The integration of a gender approach into the implementation of the INDH gives women a central place in the Initiative and affords a means of reaching all components of society. UN 53 - إن إدراج النهج الجنساني في تنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية يضع المرأة في بؤرة هذه المبادرة، وسيساعد أيضا على الوصول إلى جميع شرائح المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد