MONUSCO and UNDP collaborate closely on this initiative in the east, with a view to transferring it to UNDP in 2015 | UN | تتعاون البعثة والبرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا بشأن هذه المبادرة في الشرق بهدف نقلها إلى البرنامج الإنمائي في عام 2015 |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة. |
Ireland had made an extrabudgetary voluntary contribution to that initiative in 2013, specifically for the Programme of Action for Cancer Therapy. | UN | وقد قدمت أيرلندا تبرعات خارجة عن الميزانية لهذه المبادرة في عام 2013، تحديدا لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
Some delegations indicated that they looked forward to revisiting the initiative at the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتطلع إلى إعادة النظر في المبادرة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
:: Take the lead in designing and implementing required changes | UN | :: الأخذ بزمام المبادرة في تصميم التغييرات المطلوبة وتنفيذها |
The strategic goal of the initiative is to eliminate duplication of effort, remove disparity of service and create economies of scale. | UN | ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه المبادرة في القضاء على الازدواجية في الجهود، والقضاء على التفاوت في الخدمة، وتحقيق وفورات الحجم. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة. |
My delegation attaches great importance to transparency in armaments, and it has consistently supported this initiative in the United Nations and elsewhere. | UN | فوفد بلدي يعلق أهمية قصوى على الشفافية في مجال التسلح، وقد أيد باستمرار هذه المبادرة في اﻷمم المتحدة وفي غيرها. |
Japan took the initiative in incorporating this idea into the communiqué adopted at the Group of Seven summit in Lyon last year. | UN | وأخذت اليابان زمام المبادرة في إدراج هذه الفكرة في البيان الذي اعتمدته مجموعة البلدان السبعة في ليون في العام الماضي. |
That last proposal would affect the whole of article 12, which concerned situations where the originator took the initiative in that regard. | UN | وإن هذا الاقتراح اﻷخير سيؤثر على المادة ١٢ بأسرها، التي تتعلق بالحالات التي يتخذ فيها المنشئ المبادرة في هذا الصدد. |
She also welcomed the decision to let public prosecutors take the initiative in bringing rapists to trial. | UN | ورحبت أيضا بالقرار المتخذ بالسماح للمدعين العامين باتخاذ المبادرة في تقديم مرتكبي الاغتصاب إلى المحاكمة. |
UNEP is involved in implementing this initiative in the four countries by ensuring that environmental issues are incorporated into the joint country programmes. | UN | ويشترك اليونيب في تنفيذ هذه المبادرة في البلدان الأربعة من خلال ضمان إدراج القضايا البيئية في البرامج القطرية المشتركة. |
If individuals wished to exercise their rights collectively, it was for them and not for the State to take the initiative in that regard. | UN | فإذا كان الأفراد يرغبون في ممارسة حقوقهم بصورة جماعية فإنه يقع عليهم وليس على الدولة اتخاذ المبادرة في هذا الخصوص. |
Based on requests from other Governments, it is proposed to replicate this initiative in a selected number of other African countries. | UN | وبناءً على طلبات مقدّمة من حكومات أخرى، يُقتَرح تكرار هذه المبادرة في عدد مختار من البلدان الأفريقية الأخرى. |
The Working Group is considering replicating the initiative in other regions. | UN | وينظر الفريق العامل في تكرار المبادرة في مناطق أخرى. |
We share the analysis and understand the motives behind that approach and my delegation can only welcome this initiative at this stage. | UN | إننا نشاطر هذا التحليل ونتفهم الدوافع الكامنة وراء هذا النهج، ولا يسع وفدي سوى الترحيب بهذه المبادرة في هذه المرحلة. |
The African Union adopted that initiative at its 2005 Abuja summit. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي هذه المبادرة في قمة أبوجا في عام 2005. |
the initiative may thus ultimately have served to illuminate rather than to resolve differences between duty stations. | UN | وبذلك قد تكون المبادرة في نهاية المطاف أبرزت الاختلافات القائمة بين مراكز العمل عوض حلها. |
She suggested that the Committee consider entrusting an expert, or experts, to take the lead in studying each report. | UN | واقترحت أن تنظر اللجنة في مسألة تكليف خبير، أو خبراء، ﻷخذ زمام المبادرة في دراسة كل تقرير. |
One of the key objectives of this initiative is to link remittances to financial services and products in rural areas. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه المبادرة في ربط التحويلات بالخدمات المالية والمنتجات في المناطق الريفية. |
He called for the initiative to spread throughout the United Nations system. | UN | ودعا إلى تعميم هذه المبادرة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Launch specific capacity-building actions to foster deployment of SDMX in all regions | UN | بدء تنفيذ إجراءات محددة لبناء القدرات تعزيزاً لنشر المبادرة في جميع المناطق |
UNODC will replicate the initiative on future occasions. | UN | وسوف يكرر المكتب هذه المبادرة في مناسبات أخرى في المستقبل. |
It is also abuse that, according to tradition, women who initiate sex are considered wayward. | UN | ومن سوء المعاملة أيضا، وفقا للتقاليد، أن المرأة التي تكون هي المبادرة في طلب المعاشرة الجنسية توصف بأنها غير طبيعية. |
In his letter, the President of the General Assembly welcomed the fact that the Committee had decided to take that initiative into account. | UN | وذكر أن رئيس الجمعية العامة يرحب في رسالته بقرار اللجنة السادسة القاضي بوضع تلك المبادرة في الحسبان. |
The Division for Oversight Services has also been more proactive in providing technical support to country offices in programme monitoring. | UN | كما كانت شعبة خدمات الرقابة أكثر إمساكا بزمام المبادرة في تقديم الدعم التقني للمكاتب القطرية في رصد البرامج. |