ويكيبيديا

    "المبادلات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international exchanges
        
    • international exchange
        
    • international trade and
        
    It could also rationalize the system of international exchanges between the Security Council, the United Nations Secretary-General and all African regional and subregional organizations. UN وبإمكان الفريق العامل أيضا أن يرشّد نظام المبادلات الدولية بين مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة وجميع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الأقليمية.
    III. international exchanges and cooperation UN ثالثا - المبادلات الدولية والتعاون الدولي
    Globalization had focused particular attention on the preservation and promotion of cultural diversity, which was both an end and a means in the development process and in international exchanges. UN هذا إلى أن العولمة ركّزت اهتماما خاصا على حفظ وتعزيز التنوع الثقافي، الأمر الذي يُعَدّ غاية ووسيلة على السواء في عملية التنمية وفي المبادلات الدولية.
    While international exchange can be helpful, institutional capacities at the national and subnational levels need to be developed so that interventions can be tailored more effectively to countries' specific needs and circumstances. UN وقد تكون المبادلات الدولية مفيدة، إلا أن القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني ودون الوطني تحتاج إلى تطوير كي يتسنى تصميم التدخلات بفاعلية أكبر لتناسب الاحتياجات والظروف المحدَّدة للبلدان.
    (b) Children and youth international exchange programmes; UN (ب) برامج المبادلات الدولية للشباب والطفولة؛
    In order to put an end to continuing economic stagnation, further measures must be taken to expand international trade and take advantage of the new opportunities for cooperation for development. UN ويجب، بغية وضع حد للركود المستمر في الاقتصاد اتخاذ تدابير جديدة لتنمية المبادلات الدولية وانتهاز جميع فرص التعاون الجديدة لصالح التنمية.
    His Government was actively engaged in international exchanges through bilateral dialogue with a number of countries, and had taken steps to enhance its cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتشارك حكومته بنشاط في المبادلات الدولية عن طريق الحوار الثنائي مع عدد من البلدان وقد اتخذت خطوات لتعزيز تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    28. The emergence of new communications and information technologies has significantly affected the pattern of international exchanges. UN ٢٨ - ولقد أثر ظهور التكنولوجيات الجديدة في مجالي الاتصالات والمعلومات الى حد كبير في أنماط المبادلات الدولية.
    His Government welcomed the increase in international exchanges, assistance and cooperation under the Protocol. UN 47- وأضاف أن حكومته ترحب بزيادة حجم المبادلات الدولية والمساعدة والتعاون في إطار البروتوكول.
    international exchanges UN المبادلات الدولية
    An improvement in supply-side conditions in LDCs is seen as a key prerequisite to prevent the marginalization of these countries in the liberalized global economy, as well as to improve their participation in international exchanges of goods and services and their access to foreign investments and know-how. UN ويعتبر تحسين شروط الامدادات في أقل البلدان نمواً شرطاً أساسياً لتجنب تهميش هذه البلدان في الاقتصاد العالمي المحرر، وكذلك لتحسين مشاركتها في المبادلات الدولية للسلع والخدمات، ووصولها الى الاستثمارات والدراية اﻷجنبية.
    The ultimate aim was to strengthen the capacity of mine-affected countries, thereby reducing their reliance on external assistance and achieving sustainability of operations. China would continue to carry out international exchanges and cooperation in the field of humanitarian mine clearance, thus contributing to efforts to resolve the issues surrounding landmines. UN ذلك أن الهدف الأسمى من ذلك هو تعزيز طاقة البلدان المتضررة من الألغام مما يقلل من اعتمادها على المساعدة الخارجية وتحقيق استدامة العمليات وستواصل الصين إجراء المبادلات الدولية والتعاون في ميدان إزالة الألغام لأغراض إنسانية بما يسهم في الجهود الرامية إلى حل المشاكل التي تكتنف الألغام الأرضية.
    39. Mr. Jian (China) noted with satisfaction that since Protocol V had entered into force in 2006, its universality had been growing and its implementation constantly progressing, owing to an increase in international exchanges and assistance and cooperation activities. UN 39- السيد جيان (الصين) لاحظ بارتياح أن اكتساب البروتوكول الخامس الصبغة العالمية لا يفتأ يتزايد منذ دخوله حيز النفاذ في عام 2006 كما لا يفتأ يحرَز تقدم في تنفيذه بفضل تكاثر المبادلات الدولية وأنشطة المساعدة والتعاون.
    4. establishment of the Chinese Social Development Association, a non-governmental organization which shall assist the Government in playing an active role in the communities by participating in public services, training social workers, sponsoring international exchange, and promoting research work on social development; UN ٤ - إنشاء رابطة التنمية الاجتماعية الصينية، وهي منظمة غير حكومية سوف تساعد الحكومة في الاضطلاع بدور نشط في المجتمعات المحلية من طريق المشاركة في الخدمات العامة، وتدريب الاخصائيين الاجتماعيين، ورعاية المبادلات الدولية. وتشجيع البحوث في مجال التنمية الاجتماعية؛
    Moreover, the current impasse in the negotiations of the Uruguay Round was viewed with serious concern in Africa, which attached great importance to the expansion of international trade and the elimination of protectionist barriers. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷزمة التي تواجهها مفاوضات أوروغواي اﻵن تثير القلق البالغ في افريقيا التي تعلق أهمية بالغة على تنمية وتطوير المبادلات الدولية وعلى إلغاء الحواجز الحمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد