Similarly, the fundamental Principles we have agreed on in the national convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. | UN | وبالمثل، فإن المبادىء اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية المؤتمر الوطني تحرم التمييز الديني وتضمن التسامح الديني. |
Granted, you've been known to cloud the minds of men, but I live by a set of immalleable Principles. | Open Subtitles | أقر لك، أنت تعرفين كيف تشوشين على عقول الرجال، لكني أعيش من قبل مجموعة من المبادىء السامية |
These are Principles which every man of every faith can embrace! | Open Subtitles | هذه المبادىء التي يطالب بها كل انسان من كل دين |
Following those three Principles, Indonesia expects to make broader and deeper progress in achieving the goals of the Programme of Action. | UN | وإذ تتبع إندونيسيا هذه المبادىء الثلاثة، فهي تتوقع إحراز تقدم أوسع وأعمق في تحقيق أهداف برنامج العمل. |
In particular, the Conference should determine the guiding Principles and the policies of the Organization. | UN | ويتولى المؤتمر بوجه خاص تقرير المبادىء التوجيهية للمنظمة وسياساتها. |
The first technical module of the course lasted three days and dealt with the fundamental Principles of remote sensing. | UN | 7- وقد استمرت الوحدة النمطية التقنية الأولى من الدورة ثلاثة أيام وتناولت المبادىء الأساسية للاستشعار عن بعد. |
The Government of the Cook Islands accepts the general Principles of article 37. | UN | تقبل حكومة جزر كوك المبادىء العامة للمادة ٣٧. |
∙ identify the Principles and concepts in the theories and practices of strategic management | UN | ● تعيين المبادىء والمفاهيم في نظريات وممارسات اﻹدارة الاستراتيجية |
F. Respect for the Principles enshrined in the Charter of the United Nations 30-32 8 | UN | واو احترام المبادىء المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة خامسا |
DRAFT DECLARATION ON THE GUIDING Principles OF | UN | مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض |
14. Irrespective of the situation-specific nature of cooperative arrangements, such arrangements should be guided by the following general principles: | UN | 14 - يجب أن تسترشد الترتيبات التعاونية، بغض النظر عن طابعها المرتبط بالحالات، إلى المبادىء العامة التالية: |
During the preliminary discussion that ensued, there was support for many of the Principles embodied in the article. | UN | وخلال المناقشة التمهيدية التي تلت ذلك، أبدي تأييد لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة. |
The Principles should not be worded in a prescriptive manner. | UN | ولا ينبغي استخدام لهجة اﻷوامر في صياغة المبادىء. |
The key Principles should be stated clearly and kept separate from the notes. | UN | وينبغي بيان المبادىء الرئيسية بوضوح وفصلها عن الملاحظات. |
This paper outlines the Principles, policy and programmatic actions that are required in this area. | UN | وتحدد هذه الورقة المبادىء والسياسات والإجراءات البرنامجية المطلوبة في هذا المجال. |
Significant work has been done to incorporate these Principles into the Integrated Technical Guidance Notes on Security Sector Reform. | UN | وجرى الاضطلاع بعمل هام لإدماج هذه المبادىء في المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن. |
Noteworthy are the following principles: | UN | وتجدر الاشارة، ضمن هذه المبادىء، الى المبادىء التالية: |
28. The draft convention must include the fundamental Principles of due process so that the rights of the accused would be fully protected. | UN | ٢٨ ـ وقالت إن مشروع الاتفاقية يجب أن يتضمن المبادىء اﻷساسية للمحاكمة وفق اﻷصول القانونية لكي تتوفر الحماية التامة لحقوق المتهمين. |
Report on Principles governing a relationship arrangement between the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority | UN | تقرير عن المبادىء المنظمة لاتفاق علاقة بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
In accordance with that clause, the question of the review and possible revision of the Principles was discussed in 1993. | UN | ووفقا لتلك الفقرة فقد جرت في عام ٣٩٩١ مناقشة مسألة استعراض هذه المبادىء وامكان تنقيحها . |
One such principle is that specific risks should normally be allocated to the party best able to assess, control and manage the risk. | UN | ويدعو أحد هذه المبادىء الى أن مخاطر معينة ينبغي عادة أن تسند الى أقدر اﻷطراف على تقييم المخاطر ومراقبتها وادارتها. |
Look, kid, I appreciate your enthusiasm, but before you go changing stuff, you got to understand the basics. | Open Subtitles | انظر يا فتى أقدّر حماستك لكن قبل أن تبدأ بتغيير الأمور عليك أن تفهم المبادىء |
Was it normal for us to spend the night in this room, violating the most basic precepts of good etiquette? | Open Subtitles | أكان من الطبيعي لنا أن نقضي الليلة في هذه الغرفة، ونخرق المبادىء الأساسية للآداب العامة؟ |