ويكيبيديا

    "المباشرة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private direct
        
    • own direct
        
    Taking note with satisfaction of the agreements reached by the two parties during their private direct talks aiming at the implementation of the settlement planS/1997/742 and Add.1. and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aiming at its implementation, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية)٦( وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والعادل والمخلص لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا الاتفاقات)٢( التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح الاتفاقات)٤( التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات)٢( التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    14. Participating organizations in ISWGPS are expected to meet their own direct expenses themselves. UN ٤١ - ينتظر من المنظمات المشاركة في الفريق أن تتكفل بمصاريفها المباشرة الخاصة بها.
    Noting also with satisfaction the agreements reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا الاتفاقات() التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    “2. Takes note with satisfaction of the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and faithfully; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وأمينا؛
    2. Takes note with satisfaction of the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el—Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary—General, and urges the parties to implement those agreements fully and faithfully; UN ٢- تحيط علماً مع الارتياح بالاتفاقات المبرمة لتنفيذ خطة التسوية بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب خلال المحادثات المباشرة الخاصة التي جرت بينهما تحت رعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تطبيق هذه الاتفاقات تطبيقاً كاملاً ومخلصاً؛
    “2. Again notes with satisfaction the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan 1 during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN " ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية ١ خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    “2. Again notes with satisfaction the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; “3. UN " ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    Again notes with satisfaction the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN " 2 - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي للأمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    2. Takes note with satisfaction of the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro for the implementation of the settlement plan1 during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and faithfully; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية)١( خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما ومخلصا؛
    2. Again notes with satisfaction the agreements4 reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro for the implementation of the settlement plan3 during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات)٢( التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية)٣( خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    2. Takes note with satisfaction of the agreements2 reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro for the implementation of the settlement plan1 during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and faithfully; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات)٢( التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية)١( خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وأمينا؛
    2. Again notes with satisfaction the agreements3 reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro for the implementation of the settlement plan2 during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات)٣( التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية)٢( خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    2. Again notes with satisfaction the agreements2 reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro for the implementation of the settlement plan1 during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات)٢( التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية)١( خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    20. Turkey would continue its advocacy efforts for the least developed countries in all relevant international forums and would strive to increase its own direct investments in those countries over the next decade. UN 20 - وأضاف أن تركيا ستواصل جهودها في مجال الدعوة لصالح أقل البلدان نموا في جميع المحافل الدولية ذات الصلة، وسوف تسعى جاهدة لزيادة استثماراتها المباشرة الخاصة في تلك البلدان على مدى العقد المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد