It defines the principle of equal treatment as meaning that there should be no direct or indirect discrimination. | UN | ويحدد هذا التوجيه مبدأَ المساواة في المعاملة بمعنى الامتناع عن التمييز سواء المباشر أو غير المباشر. |
States parties should consequently ensure that their legislation does not impair the enjoyment of these rights through direct or indirect discrimination. | UN | وينبغي بالتالي أن تكفل الدول الأطراف ألا تعوق تشريعاتها التمتع بهذه الحقوق من خلال التمييز المباشر أو غير المباشر. |
States parties should consequently ensure that their legislation does not impair the enjoyment of these rights through direct or indirect discrimination. | UN | وينبغي بالتالي أن تكفل الدول الأطراف ألا تعوق تشريعاتها التمتع بهذه الحقوق من خلال التمييز المباشر أو غير المباشر. |
The Law prohibited direct or indirect discrimination of the disabled in professional rehabilitation, employment, and in the course of their employment. | UN | ويحظر القانون التمييز المباشر أو غير المباشر ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال إعادة التأهيل المهني والعمالة وأثناء العمل. |
:: Participating, directly or indirectly, in traffic in persons or in human organs; | UN | :: الاشتراك المباشر أو غير المباشر في الاتجار بالأشخاص أو بالأعضاء البشرية؛ |
The Decree stipulates that all forms of direct or indirect discrimination on the basis of disability are prohibited. | UN | وينص المرسوم على منع أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس إعاقة. |
Of great concern is the direct or indirect involvement of or inaction by the police in many of the reported cases. | UN | ومما يثير قلقا بالغا تورط الشرطة المباشر أو غير المباشر أو عدم تدخلها في الكثير من الحالات المبلغ عنها. |
The direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية، التي يكون منشؤها ليبريا، إلى النرويج. |
Of the 122 health facilities throughout the Gaza Strip, 58 were either damaged or destroyed by direct or indirect shelling. | UN | وأتلفت أو دمرت 58 منشأة طبية من بين 122 منشأة طبية في جميع أنحاء قطاع غزة نتيجة للقصف المباشر أو غير المباشر. |
It was distributed to the entities and practitioners providing direct or indirect support in the area. | UN | ووُزع على الهيئات والجهات العاملة في توفير الدعم المباشر أو غير المباشر في هذا المجال. |
Any manifestation of direct or indirect discrimination against women shall be prohibited and shall be eliminated in the manner prescribed by law. | UN | أي إظهار للتمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة محظور ويُقضى عليه بالطريقة التي ينص القانون عليها. |
Most were deposed or dismissed through some form of direct or indirect military intervention. | UN | فقد خُلع معظمهم أو أُقيلوا من منصبهم من خلال شكل من أشكال التدخل العسكري المباشر أو غير المباشر. |
If such a definition, based on article 1 of the Convention, were entrenched in law, women would be able to rely on it in bringing complaints about either direct or indirect discrimination in any area. | UN | وإذا كان هذا التعريف، بناء على المادة 1 من الاتفاقية، راسخا في القانون، فسيكون بوسع المرأة الاعتماد عليه في تقديم الشكاوى ضد التمييز المباشر أو غير المباشر في أي مجال من المجالات. |
The Committee wished to be told of the findings of any official investigations into the direct or indirect role played by government supporters in the conflict. | UN | وتود اللجنة إبلاغها بنتائج أي تحقيقات رسمية في الدور المباشر أو غير المباشر الذي يقوم به أنصار الحكومة في النزاع. |
The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
UNHCR would also continue to be attentive to situations of direct or indirect refoulement governed by bilateral agreements which disregarded international law or by the treatment of bona fide asylum-seekers as illegal migrants. | UN | كذلك ستواصل المفوضية الاهتمام بحالات الطرد المباشر أو غير المباشر الذي تنظمه اتفاقات ثنائية بصرف النظر عن القانون الدولي، أو تنظمه معاملة طالب اللجوء حسن النية باعتباره مهاجراً غير شرعي. |
Measures to address the direct or indirect import of natural resources where proceeds are used to fuel conflict (sanctions; regional and subregional approaches). | UN | :: اتخاذ تدابير لمعالجة الاستيراد المباشر أو غير المباشر للموارد الطبيعية التي يستخدم ريعها لتأجيج الصراعات. |
It also prohibited direct or indirect dissemination of racist messages, intolerance and incitement to violence. | UN | كما يحظر الدستور الجزائري التعميم المباشر أو غير المباشر للرسائل العنصرية، والتعصب، والحض على العنف. |
:: Participating, directly or indirectly, in illicit traffic in persons or in human organs; | UN | :: الاشتراك المباشر أو غير المباشر في الاتجار غير المشروع بالأشخاص أو بالأعضاء البشرية؛ |
direct and indirect funding for that plan would reach several billion new sheqalim between 2006 and 2015. | UN | وسيصل التمويل المباشر أو غير المباشر خلال الفترة من 2006 إلى 2015، إلى عدة مليارات شيكل جديد. |
Neither direct nor indirect sex discrimination can be overcome without combating systemic and structural discrimination. | UN | ولا يمكن التغلب على التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس نوع الجنس بدون مكافحة التمييز النظامي والهيكلي. |