ويكيبيديا

    "المباشر والفوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct and immediate
        
    • directly and immediately
        
    • direct and instant
        
    A regulation for its direct and immediate implementation will be adopted following the summer of 2010 to apply the provisions of decision 413. UN وعقب انتهاء صيف 2010، سيجري اعتماد لائحة تنص على التنفيذ المباشر والفوري بغية تطبيق أحكام القرار 413.
    Article 11 establishes the constitutional guarantee of the direct and immediate applicability of human rights and enshrines non-discrimination as a guiding principle for Government action. UN وتكفل المادة 11 من الدستور التطبيق المباشر والفوري لحقوق الإنسان وتكرس مبدأ عدم التمييز كمبدأ توجيهي لعمل الحكومة.
    Both courts focused exclusively on the issue of direct and immediate threat to the life or health of the author and on her physical integrity, while neglecting her emotional and psychological suffering. UN وركزت كلتا المحكمتين حصريا على مسألة التهديد المباشر والفوري لحياة صاحبة البلاغ أو صحتها وعلى سلامتها البدنية وأهملتا معاناتها العاطفية والنفسية.
    In addition, the Supreme Court has issued instructions to superior and inferior courts, including courts of first instance, to guarantee application of the constitutional norm establishing that the rights and guarantees provided for in the Constitution and in international instruments are to be directly and immediately applicable before any judge or authority. UN ومن جهةٍ أخرى، أصدرت محكمة العدل العليا تعليماتٍ للمحاكم العليا والمحاكم الابتدائية بضمان تطبيـق القـاعدة الدستورية التي تنص على وجوب الإنفاذ المباشر والفوري للحقوق والضمانات المحـددة في الدستـور السياسي وفي الصكوك الدولية أمام القضاة أو السلطات المعنية.
    6. In paragraph 33, the Monitoring Team recommended that the Committee draw the attention of Member States to the Stolen and Lost Travel Document database of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and encourage them to facilitate direct and instant access for first-line border security and consular officials to the database. UN ٦ - وفي الفقرة 33، أوصى فريق الرصد بأن توجّه اللجنة انتباه الدول الأعضاء إلى قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة، وبأن تشجع الدول الأعضاء على توفير إمكانية الاطلاع المباشر والفوري على قاعدة البيانات المذكورة لمسؤولي الخط الأول لأمن الحدود والمسؤولين القنصليين.
    A serious deterioration in the situation could have a direct and immediate impact on the Liberian border counties which are populated by ethnic groups that straddle the international borders. UN فأي تدهور خطير في الحالة قد يكون له تأثيره المباشر والفوري في المقاطعات الليبيرية الحدودية التي تسكنها مجموعات عرقية تعيش على جانبي الحدود الدولية.
    This unit would work closely with the Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes that provide direct and immediate support on the ground and at Headquarters. F. Human resources UN وستعمل الوحدة عن كثب مع إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تقدم الدعم المباشر والفوري في الميدان وفي المقر.
    Add a new expected accomplishment (c) to read " Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made " . UN يضاف إنجاز متوقع جديد (ج) هذا نصه: ' ' الأنشطة المنفذة ذات الأثر المباشر والفوري وعمليات صرف الأموال في حالات الطوارئ``.
    Once introduced globally, self-monitoring will allow for more direct and immediate review of departmental activities, thus contributing to capacity-building, continuous monitoring and ultimately more effective and efficient management of the Organization's human resources. UN وبمجرد إدخال الرصد الذاتي على نحو شامل، سيؤدي ذلك إلى المزيد من الاستعراض المباشر والفوري لأنشطة الإدارات، وبالتالي سيسهم في بناء القدرات، ومواصلة الرصد وفي نهاية المطاف القيام بإدارة الموارد البشرية للمنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Trespass, which is the cause of action for direct and immediate physical intrusion into the immovable property of another person, is another. UN ومن الأسس الأخرى التعدي (trespass) الذي هو علة الانتصاف للاقتحام المادي المباشر والفوري للممتلكات العقارية لشخص آخر.
    (c) Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made UN (ج) الأنشطة المنفذة ذات الأثر المباشر والفوري وعمليات صرف الأموال في حالات الطوارئ
    (c) Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made on a timely basis, where applicable UN (ج) الأنشطة المنفذة ذات الأثر المباشر والفوري وعمليات صرف الأموال في حالات الطوارئ التي تنفذ في حينها، حسب الاقتضاء
    (c) Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made UN (ج) الأنشطة المنفذة ذات الأثر المباشر والفوري بالإضافة إلى عمليات صرف الأموال في حالات الطوارئ
    Add a new expected accomplishment (c) to read " Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made " . UN يضاف إنجاز متوقع جديد (ج) هذا نصه: ' ' الأنشطة المنفذة ذات الأثر المباشر والفوري وعمليات صرف الأموال في حالات الطوارئ``.
    (c) Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made UN (ج) تنفيذ الأنشطة ذات الأثر المباشر والفوري وصرف الأموال في حالات الطوارئ
    31. The Constitution refers to this branch of the State as the " Government " , headed by the President of the Republic, who is the Head of State and in whom are vested the functions of government and administration which he performs in direct and immediate cooperation with the ministers of State, intendants, governors, mayors and other authorities. UN 31- يشير الدستور إلى هذه السلطة من سلطات الدولة باسم " الحكومة " ، ويرأسها رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة الذي يتولى وظائف الحكم والادارة التي ينهض بها بالتعاون المباشر والفوري مع وزراء الدولة وحاكمي الأقاليم والمحافظات ورؤساء البلديات وغيرهم من ذوي السلطة.
    In his letter, the British Minister of Defence claimed that those shells had been used in sparsely populated desert areas and that the direct and immediate danger, namely the dust produced by those shells, dissipated rapidly, although the hazards arising from contact with destroyed vehicles remained. He claimed that the residual hazards in both Iraq and Kuwait were considered to be limited. UN ويدعي وزير الدفاع البريطاني في هذه الرسالة بأن المناطق التي استخدمت فيها هذه القذائف صحراوية وقليلة السكان وأن الخطر المباشر والفوري من الغبار الناجم عن هذه القذائف يتفرق بسرعة رغم بقاء المخاطر الناجمة عن الاحتكاك مع العربات المدمرة وأن المخاطر المتبقية في كل من العراق والكويت تعتبر محدودة على حد ادعاء وزير الدفاع البريطاني في هذه الرسالة.
    Add a new indicator of achievement (c) to read: " Interventions of direct and immediate impact as well as emergency disbursements made on a timely basis, where applicable " . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ج) هذا نصه: ' ' الأنشطة المنفذة ذات الأثر المباشر والفوري وعمليات صرف الأموال في حالات الطوارئ، عند الاقتضاء``.
    22. Since such instruments are regarded as part of the country's legislation, all their provisions are applicable and can be directly and immediately invoked before all the State authorities, which are bound by their provisions and the rules stipulated therein. UN ٢٢- تتمتع كافة أحكام الاتفاقيات باعتبارها قانونا من قوانين البلاد بالتطبيق والنفاذ المباشر والفوري أمام جميع السلطات في الدولة، والتزام هذه السلطات بأحكامها والقواعد التي نصت عليها.
    55. Since international instruments, including the Covenant forming the subject of this report, are regarded as part of the country's legislation, all of their provisions are directly and immediately applicable and enforceable before all State authorities, which are bound to comply with their provisions and the rules stipulated therein. UN 55- إن كافة أحكام الصكوك الدولية، ومن بينها العهد الدولي محل التقرير الماثل، باعتبارها قانونا من قوانين البلاد تتمتع بالتطبيق والنفاذ المباشر والفوري أمام جميع السلطات في الدولة.
    The Monitoring Team recommends that the Committee draw the attention of Member States to this tool and encourages Member States to enable direct and instant access to it for first-line border security and consular officials (see S/2012/968, para. 74). UN ويوصي فريق الرصد بأن توجه اللجنة انتباه الدول الأعضاء إلى هذه الأداة، وأن تشجع الدول الأعضاء على توفير إمكانية الاطلاع المباشر والفوري على قاعدة البيانات المذكورة لمسؤولي الخط الأول لأمن الحدود والمسؤولين القنصليين (انظر الفقرة 74 من الوثيقة S/2012/968).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد