ويكيبيديا

    "المباعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sold
        
    • sale
        
    • sales
        
    • sold-out
        
    As shown in annex III, such equipment that was sold had an inventory value of $3,058,700 and a sales value of $396,700. UN وكما يتبين من المرفق الثالث بلغت القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة 700 058 3 دولار وقيمة بيع 700 396 دولار.
    The corresponding benefits also extend to products sold in the domestic market. UN وتمتد المنافع المماثلة لذلك أيضاً إلى المنتجات المباعة في الأسواق المحلية.
    One delegation requested that the volume of cards sold be included as an indicator in the financial reporting. UN وطلب أحد الوفود إدراج حجم البطاقات المباعة كمؤشر في التقارير المالية.
    Mr. Savy's letter does not identify the nature of the goods sold. UN ولا تحدد رسائل السيد سافي طبيعة البضائع المباعة.
    B. Property sold to the Norwegian Refugee Council, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Serbian National Council UN الممتلكات المباعة إلى المجلس النرويجي للاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجلس الصربي الوطني
    C. Property sold to the United States Agency for International Development, the Mine Action Centre and the Stabilization Force UN الممتلكات المباعة إلى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وقوة تثبيت الاستقرار
    E. Property sold at auction and total assets sold UN الممتلكات المباعة بالمزاد ومجموع اﻷصول المباعة
    The goods sold shall be for the exclusive use of MISAB personnel and shall not be transferred to third parties. UN ويقصر استخدام البضاعات المباعة على أفراد بعثة الرصد ولا يجوز التنازل عنها ﻷطراف ثالثة.
    The resources of $17,000 are required to maintain the inventory of goods sold at the shop. UN ويحتاج حفظ المخزون من البضائع المباعة في المحل إلى موارد بقيمة 000 17 دولار.
    Stamps sold are included in revenues, but could be presented for use in a future period. UN تُدرج الطوابع المباعة تحت بند الإيرادات، ولكن استخدام هذه الطوابع يمكن أن يكون في المستقبل.
    That country alone spends on weapons the equivalent of what the rest of the world spends, and produces 63 per cent of all the weapons sold in the world. UN فذلك البلد وحده ينفق على الأسلحة ما يعادل ما ينفقه بقية العالم، وينتج 63 في المائة من جميع الأسلحة المباعة في العالم.
    This approach is usually followed in States where a judicial sale purges all rights, including security rights, from the property sold. UN ويتبع هذا النهج عادة في الدول التي يزيل فيها البيع القضائي جميع الحقوق، بما فيها الحقوق الضمانية، من الممتلكات المباعة.
    As a general principle, the idea is that the buyer does not irrevocably acquire ownership of the asset being sold until the purchase price is fully paid. UN والفكرة هنا كمبدأ عام هي أن المشتري لا يحصل نهائيا على ملكية الموجودات المباعة حتى يسدد ثمن الشراء بأكمله.
    An Australian subsidiary of the multinational carried out all the research, development and manufacture of the units sold. UN وقامت شركة فرعية أسترالية تابعة للمؤسسة المتعددة الجنسيات بجميع عمليات البحث والتطوير والتصنيع المتعلقة بالوحدات المباعة.
    The prices for the products sold in Brazil were set by the Private Sector Division Geneva, on a United States dollar basis. UN وحددت شعبة القطاع الخاص في جنيف أسعار المنتجات المباعة في البرازيل بدولار الولايات المتحدة.
    A government value added tax of 16 per cent is applied to goods and services sold in Jordan. UN 61- تفرض الحكومة ضريبة قيمة مضافة مقدارها 16 في المائة على السلع والخدمات المباعة في الأردن.
    Until 2000, developed countries accounted for the majority of new mobile subscriptions sold each year. UN وحتى عام 2000، كانت البلدان المتقدمة النمو تشكل غالبية الاشتراكات الجديدة في الهواتف النقالة الجديدة المباعة كل سنة.
    This scrap is clean, in that it has in a sense never been used, and is of known composition, i.e. the same as the material sold to the plant. UN وهذه الخردة تكون نظيفة بمعنى أنها لم تستخدم من قبل، ومعلومة التكوين، أي كنفس المادة المباعة إلى المصنع.
    This scrap is clean, in that it has in a sense never been used, and is of known composition, i.e. the same as the material sold to the plant. UN وهذه الخردة تكون نظيفة بمعنى أنها لم تستخدم من قبل، ومعلومة التكوين، أي كنفس المادة المباعة إلى المصنع.
    Arms on sale originate from army stocks or are seized following battles with insurgents. UN ومنشأ الأسلحة المباعة إما من مخزون الجيش أو عمليات المصادرة التي تجرى في أعقاب أي معارك مع المتمردين.
    These fine, young gentlemen, ...have been generous enough to take time out from their sold-out national tour. Open Subtitles هؤلاء السادة الكرام لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من حفلاتهم الاقليمية المباعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد