For those payers, the total annual amounts could then be prorated according to the rate of assessment each year. | UN | وبالنسبة لهؤلاء الدافعين، يمكن بعد ذلك تقسيم المبالغ السنوية الإجمالية تناسبيا وفقا لمعدل الأنصبة المقررة لكل سنة. |
According to some estimates annual amounts of legal and illegal outflows reached hundreds of billion of dollars. | UN | فوفقا لبعض التقديرات، وصلت المبالغ السنوية للتدفقات القانونية وغير القانونية إلى مئات بلايين الدولارات. |
According to some estimates, annual amounts of legal and illegal outflows reached hundreds of billions of dollars. | UN | فوفقا لبعض التقديرات، وصلت المبالغ السنوية للتدفقات القانونية وغير القانونية إلى مئات بلايين الدولارات. |
Normally only the first year amounts of multi-year agreements are recognized as revenue since the subsequent annual amounts are considered as indicative and subject to change or renegotiation. | UN | ولا تثبت عادة كإيرادات إلا مبالغ السنة الأولى من الاتفاقات المتعددة السنوات نظراً إلى أن المبالغ السنوية اللاحقة تعتبر إرشادية وتخضع للتغيير أو لإعادة التفاوض. |
His country would ensure that annual payments were made as early as possible. | UN | ومضى قائلا إن بلده سيكفل سداد المبالغ السنوية في أقرب وقت ممكن. |
This includes constant annual amounts of BAM 4.9 million for general survey, BAM 3.1 million for quality assurance, BAM 32.45 for mine clearance, and BAM 32.45 million for technical survey. | UN | ويشمل هذا المبلغ المبالغ السنوية الثابتة التالية: 4.9 مليون مارك بوسني للمسح العام، و3.1 مليون مارك بوسني لضمان النوعية، و32.45 مليون مارك بوسني لإزالة الألغام، و32.45 مليون مارك بوسني للمسح التقني. |
The analysing group further noted that the annual amounts required from sources other than the State budget are at least ten times greater than Thailand's recent experience in acquiring external financial assistance. | UN | ولاحظ الفريق المحلل كذلك أن المبالغ السنوية الضرورية من مصادر غير ميزانية الدولية لا تقل عن عشرة أضعاف التجربة الأخيرة لتايلند في مجال الحصول على المساعدة المالية الخارجية. |
Consequently, the revised annual amounts for duty stations in the United States and in countries where dependency allowances were fixed in United States dollars would be: | UN | وبناء على ذلك تكون المبالغ السنوية المنقحة بالنسبة لمراكز العمل في الولايات المتحدة وفي البلدان التي تقررت فيها بدلات الإعالة بدولارات الولايات المتحدة كما يلي: |
annual amounts are expected increase from approximately US$ 900,000 in 2011 to approximately US$ 3.7 million in 2012 to over US$ 20 million in 2013. | UN | ويُتوقع أن تزيد المبالغ السنوية من 000 900 دولار تقريباً في عام 2011 إلى ما يناهز 3.7 ملايين دولار في عام 2012 ثم إلى أكثر من 20 مليون دولار في عام 2013. |
annual amounts for " Category III " survey activities, marking and mine risk education vary according to year. | UN | أما المبالغ السنوية لأنشطة المسح التي تشمل مناطق " الفئة الثالثة " ، ووضع العلامات، والتثقيف بمخاطر الألغام فتتفاوت من سنة إلى أخرى. |
(annual amounts in United States dollars) | UN | (المبالغ السنوية بدولارات الولايات المتحدة) |
(annual amounts in United States dollars) | UN | (المبالغ السنوية بدولارات الولايات المتحدة) |
The annual amounts at 1 October 1997 were BF 334,660 for beneficiaries with dependents, BF 250,993 for beneficiaries living alone and BF 167,343 for beneficiaries living with a partner. | UN | وأصبحت المبالغ السنوية المدفوعة تتراوح بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بين ٠٦٦ ٤٣٣ فرنكاً بلجيكياً للمستفيدين المعيلين و٣٩٩ ٠٥٢ فرنكاً بلجيكياً للمستفيدين بمفردهم و٣٤٣ ٧٦١ فرنكاً بلجيكياً للمستفيدين الذين يعيشون مع شخص آخر/أشخاص آخرين. |
They are presented in annex 1 and relate to four areas: (a) the distinction between fixed and variable lines, (b) the concept of fixed annual amounts to selected components of the programming arrangements framework, (c) the percentage share of variable lines; and (d) the TRAC distribution methodology. | UN | وترد هذه السمات في المرفق الأول وتتصل بأربعة جوانب هي: (أ) التمييز بين البنود الثابتة والبنود المتغيرة، (ب) مفهوم المبالغ السنوية المحددة لعناصر مختارة من إطار ترتيبات البرمجة، (ج) الحصة المئوية للبنود المتغيرة؛ (د) ومنهجية توزيع هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية. |
Total annual amounts paid to beneficiaries in the form of regular social security payments rose from SR 39.4 million in 1969 to more than SR 2.5 billion in 2002, an average annual growth rate of 17.6%. The social security system protects working and non-working women, as explained elsewhere in this report. | UN | كما ارتفع مجموع المبالغ السنوية المدفوعة للمستفيدين على هيئة مساعدات منتظمة عن طريق الضمان الاجتماعي من 39.4 مليون ريال عام 1969م إلى أكثر من 2.5 بليون ريال عام 2002م وذلك بمعدل نمو سنوي متوسط مقداره 17.6 ٪، ونظام الضمان الاجتماعي يحمي المرأة العاملة وغير العاملة كما سبق الإيضاح في موقع آخر من هذا التقرير. |
76. During the five years of his tenure, cost savings and recoveries resulting from actions of OIOS had totalled more than $70 million, with annual amounts saved or recovered rising from $4 million in the period covered in his Office’s first report to $23.5 million in the current reporting period. | UN | ٧٦ - ومضى يقول إنه خلال فترة ولايته التي دامت خمس سنوات، فإن وفورات التكاليف والمبالغ المستردة نتيجة لﻹجراءات التي اتخذها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بلغت أكثر من سبعين مليون ٧٠ مليون دولار، حيث ارتفعت المبالغ السنوية الموفرة أو المستردة من مبلغ ٤ ملايين دولار خلال الفترة التي غطاها التقرير اﻷول الصادر عن مكتبه إلى ٢٣,٥ مليون دولار خلال فترة اﻹبلاغ الحالية. |
91. The budget figure does not include the annual amounts invested in bursaries for deserving graduate and postgraduate students at the most prestigious universities in America, Europe and Asia: 2,500 students were in university education at the end of 2008, at an average investment per student of US$ 12,500. | UN | 91- وهذا المبلغ لا يشمل المبالغ السنوية الخاصة بالمنح الدراسية التي تقدم لطلبة المستوى العالي لمتابعة الدراسات الجامعية وما بعد الجامعة في أكثر المؤسسات شهرة في أمريكا وأوروبا وآسيا. وفي نهاية عام 2008، بلغ عدد هؤلاء 500 2 طالب، ويمثل ذلك استثمارا يبلغ في المتوسط 500 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طالب. |
In terms of contributions to trust funds from bilateral donors, the United Nations system organizations (except UNDP and multi-donor trust funds/One UN funds) and other international donors, annual amounts received do not correspond to annual expenditures, as these contributions are directed towards activities to be carried out over a number of years. | UN | ومن حيث المساهمات التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة (باستثناء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين/صناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة) والجهات المانحة الدولية الأخرى، فإن المبالغ السنوية الواردة لا تتطابق مع النفقات السنوية، حيث توجه هذه المساهمات إلى دعم الأنشطة التي يتعين تنفيذها خلال عدد من السنوات. |
116. The Committee recalled that Sao Tome and Principe had submitted a multiyear payment plan in 2002, with annual payments planned over the years 2002-2009. | UN | 116 - وأشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي قدمت في عام 2002 خطة تسديد متعددة السنوات حددت فيها المبالغ السنوية التي قررت دفعها على امتداد الأعوام 2002-2009. |