ويكيبيديا

    "المبالغ المخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allocations
        
    • amounts allocated
        
    • allocation
        
    • amounts for
        
    • provisions for
        
    • apportionment
        
    • provision for
        
    • allotments
        
    • the amounts
        
    • amounts charged for
        
    • the sums allocated
        
    • amount allocated to
        
    • amounts appropriated
        
    • funds for
        
    • funds allocated
        
    :: Increase the allocations from the United Nations Regular Budget. UN :: زيادة المبالغ المخصصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    However, ODA commitments were far smaller than the amounts allocated to restore the financial sector. UN ومع ذلك، فالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية أقل بكثير من المبالغ المخصصة لإعادة القطاع المالي إلى وضعه الطبيعي.
    ∙ Funds to cover liability claims at Headquarters are sufficient to merit examination of alternatives to the annual allocation. UN المبالغ المخصصة لتغطية المطالبات بالمسؤولية في المقر كافية ﻷن تستحق إجراء فحص لبدائل التخصيص السنوي.
    At the outset, the total budget comprises the amounts for both regular resources and other resources originally approved or allocated for the current year and any residual amounts that are carried forward from prior years. UN وفي البداية، يشمل مجموع الميزانية المبالغ المخصصة للموارد العادية والموارد الأخرى الموافق عليه أصلا أو المخصصة للسنة الجارية وأي مبالغ متبقية مرحلة من السنوات السابقة.
    The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. UN والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في المبالغ المخصصة للخدمات التعاقدية لتكنولوجيا المعلومات.
    281. The Board recommends that the Administration reassess the apportionment of amounts allocated to the support account to optimize the use of such funds. UN 281 - ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم توزيع المبالغ المخصصة لحساب الدعم لكفالة استخدام تلك الأموال على أحسن وجه.
    Overall, the Government was working to improve the treatment of detainees and had been regularly increasing budgetary allocations in the area. UN وقال إن الحكومة تسعى عموماً لتحسين معاملة السجناء وهي تزيد بصورة منتظمة المبالغ المخصصة في الميزانية لهذا الغرض.
    To a large degree, quantities of drugs are sufficient, although allocations under the programme have decreased. UN وتعد كميات اﻷدوية كافية إلى حد كبير، بالرغم من انخفاض المبالغ المخصصة وفقا للبرنامج.
    There was also a disparity between allocations for disaster relief and for complex emergencies. UN وقال إن هناك عدم تكافؤ أيضا بين المبالغ المخصصة للإغاثة في حالات الكوارث والمبالغ المخصصة لحالات الإغاثة المعقدة.
    Estimate of amounts allocated to facilitate technology transfer UN تقييم المبالغ المخصصة لتسهيل نقل التكنولوجيا
    Add the amounts allocated yearly to access technology, specifying those allocated to technical support. UN اجمع المبالغ المخصصة سنوياً لفرص الحصول على التكنولوجيا، وحدد المبالغ المخصصة للدعم التقني.
    Of the total project funds approved, the amounts allocated to, and disbursed by, each of the implementing agencies and bilateral agencies, are indicated in the table below: UN ومن مجموع مبالغ المشروعات الموافق عليها، فإن المبالغ المخصصة لكل من الوكالات المنفذة والثنائية، والتي صُرفت من جانب هذه الوكالات، مبيّنة في الجدول أدناه:
    There are indications that funding for schools in the Gali district has increased slightly, including a written allocation of funds in the Georgian budget. UN وثمة مؤشرات تدل على زيادة المبالغ المخصصة للمدارس في منطقة غالي زيادة طفيفة، بما في ذلك تخصيص أموال في ميزانية جورجيا.
    337. The Kyrgyz Republic Government intends to raise the amounts for social guarantees. UN 337 - وتعتزم حكومة جمهورية قيرغيزستان زيادة المبالغ المخصصة للضمانات الاجتماعية.
    The breakdown of the provisions for travel for victims and witnesses is indicated below: UN وتفاصيل المبالغ المخصصة لسفر الضحايا والشهود موضحة أدناه:
    apportionment and expenditure for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 UN الرابع - المبالغ المخصصة والنفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    provision for local staff salaries have been estimated at an average of $200 per month for 2,000 persons in the absence of a local salary scale. UN وقدرت المبالغ المخصصة لمرتبات الموظفين المحليين على أساس متوسط قدره ٢٠٠ دولار شهريا ﻟ ٠٠٠ ٢ شخص، حال عدم وجود جدول مرتبات محلي.
    Expenditure against allotments for avian influenza preparedness UN نفقات التأهب لإنفلونزا الطيور في مقابل المبالغ المخصصة له
    (ix) Income for services rendered includes amounts charged for staff salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN ' 9` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى.
    It noted that implementing partners did not always have the ability to properly manage the sums allocated to them, particularly in countries in which urgent operations meant they received a sudden and large increase in funds. UN ولوحظ أنه لم يكن لدى الشركاء المنفذين دائماً القدرة على إدارة المبالغ المخصصة لهم بصورة صحيحة، ولا سيما في البلدان التي تقتضي العمليات العاجلة فيها حصولهم على زيادة كبيرة ومفاجئة في الأموال.
    This position reflects a change in the amount allocated to the Ministry of Defence. UN ويعكس هذا العرض تغييرا في المبالغ المخصصة لوزارة الدفاع.
    amounts appropriated pursuant to this subsection shall remain available until expended. UN تبقى المبالغ المخصصة وفقاً لهذه الفقرة الفرعية متاحة حتى يتم إنفاقها.
    We must not simply cancel or alleviate debt without providing funds for development assistance. UN وعملية معالجة المديونية أو إلغاء الديون لن تكون ذات فائدة إن لم تستكمل بتوفير المبالغ المخصصة للمساعدات الإنمائية.
    funds allocated for education had increased as part of the effort to attain universal education. UN وقد زادت المبالغ المخصصة للتعليم كجزء من جهود توفير التعليم للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد