The book has been shaped as a practical tool and an inspirational guide on innovative and successful strategies. | UN | وقد صمم الكتاب ليكون بمثابة أداة عملية ومرشد ملهم عن الاستراتيجيات المبتكرة والناجحة. |
innovative and successful approaches supported by the Fund could provide a wealth of experience for the Commission's Working Group on Lessons Learned and enrich the country debate. | UN | ويمكن للنُهج المبتكرة والناجحة التي يدعمها الصندوق أن توفر قدراً كبيراً من الخبرة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة وأن تثري النقاش في البلد. |
Another noteworthy initiative involves the compilation and inclusion in the INRES-WIDE system of innovative and successful experiences in the field of science and technology, agriculture, food security, socio-economic development and environmental management, and in the priority areas of small island developing States. | UN | وثمة مبادرة أخرى جديرة بالذكر في هذا الشأن تنطوي على تجميع الخبرات المبتكرة والناجحة في ميدان العلم والتكنولوجيا والزراعة واﻷمن الغذائي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية واﻹدارة البيئية، والمجالات ذات اﻷولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإدراج هذه الخبرات في نظام شبكة المعلومات من أجل التنمية. |
31. An innovative and successful partnership to maximize social benefits can been seen in the development by Cominco of the Red Dog Mine on territory owned by the Northwest Alaska Native Association (NANA) in Alaska, United States. | UN | ٣١ - ومن اﻷمثلة على الشراكة المبتكرة والناجحة لتحقيق أقصى قدر من الفوائد الاجتماعية إنشاء شركة كومينكو )Cominco( لمنجم ريد دوغ )Red Dog( على قطعة أرض تملكها الرابطة اﻷهلية لشمال غرب ألاسكا بالولايات المتحدة. |
(c) Countries' access to climate change finance is facilitated at all levels and successful innovative financing mechanisms are assessed and promoted at the regional and global level | UN | (ج) يجري على الصعيدين العالمي والإقليمي تيسير حصول البلدان على التمويل المتعلق بتغيُّر المناخ على جميع المستويات، كما يجري تقييم آليات التمويل المبتكرة والناجحة وتعزيزها. |
14. We recognize the need to prioritize international cooperation efforts to adapt and bring to scale all innovative and successful technological solutions that address sustainable development challenges, in particular for developing countries, and acknowledge the important and complementary contribution that entrepreneurship can make in driving innovation. | UN | 14 - ونقر بمدى الحاجة إلى تحديد أولويات جهود التعاون الدولي من أجل تكييف ومواءمة جميع الحلول التكنولوجية المبتكرة والناجحة التي تعالج تحديات التنمية المستدامة، ولا سيما للبلدان النامية، ونسلم بالمساهمة الهامة والمكملة التي يمكن لروح الريادة في مجال الأعمال أن تقدمها بوصفها قوة دافعة للابتكار. |
14. We recognize the need to prioritize international cooperation efforts to adapt and bring to scale all innovative and successful technological solutions that address sustainable development challenges, in particular for developing countries, and acknowledge the important and complementary contribution that entrepreneurship can make in driving innovation. | UN | 14 - ونقرّ بمدى الحاجة إلى تحديد أولويات جهود التعاون الدولي من أجل تكييف ومواءمة جميع الحلول التكنولوجية المبتكرة والناجحة التي تعالج تحديات التنمية المستدامة، ولا سيما للبلدان النامية، ونسلّم بالمساهمة الهامة والمكملة التي يمكن لروح الريادة في مجال الأعمال أن تقدمها بوصفها قوة دافعة للابتكار. |
To build on the Conference's success, an agribusiness solutions exchange platform is being developed by UNIDO to replicate the Conference's structure, thereby focusing on the continuous identification, screening, validation and dissemination of innovative and successful agribusiness solutions, which could be potentially scaled-up or transferred to other regions or countries. | UN | وتسخيراً لنجاح المؤتمر، تعمد اليونيدو إلى إنشاء منصة لتبادل الحلول في مجال منشآت الأعمال الزراعية وذلك لمضاهاة هيكل المؤتمر، وبالتالي التركيز على مواصلة البحث عن الحلول المبتكرة والناجحة في هذا المجال وفرزها والتحقق من صلاحيتها وتعميمها، والتي تنطوي على إمكانية التوسع أو النقل إلى أقاليم أو بلدان أخرى. |
87. I urge the United Nations system to ensure that innovative and successful practices delivering specific results throughout the women and peace and security agenda are documented so that the international community can accurately take stock of achievements and challenges at the high-level review of the implementation of resolution 1325 (2000). | UN | 87 - وأحث منظومة الأمم المتحدة على التأكد من توثيق الممارسات المبتكرة والناجحة لتحقيق نتائج معينة في جميع أرجاء برنامج المرأة والسلام والأمن حتى يمكن للمجتمع الدولي تقييم الإنجازات والتحديات بشكل دقيق في الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ القرار 1325 (2000). |
There are many innovative and successful schemes undertaken by Governments (e.g., Australia's " no waste " initiative), public-private partnerships, industry associations and non-governmental organizations that could be replicated. | UN | وهناك العديد من البرامج المبتكرة والناجحة والتي تقوم بتنفيذها الحكومات والتي يمكن تكرارها على مدى واسع (مثل، المبادرة الأسترالية " لا نفايات " )، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، ورابطات الصناعة والمنظمات غير الحكومية. |
In a similar vein, FAO is collaborating with the Special Unit in documenting innovative and successful TCDC experiences in the agricultural sector which could be replicated in other developing countries and which, when completed, will form part of the TCDC information referral system (INRES) database. | UN | وفي إطار مسعى مماثل، تتعاون الفاو كذلك مع الوحدة الخاصة لتوثيق التجارب المبتكرة والناجحة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القطاع الزراعي، التي يمكن أن تكرر في بلدان نامية أخرى والتي ستشكل، عند اكتمالها، جزءا من قاعدة بيانات متعلقة بنظام اﻹحالة إلى مصادر معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Programmes for ECCE include the Integrated Child Development Scheme (ICDS), crèches, balwadis, ECE centers, pre-primary schools run by Government and non-Governmental organizations and successful innovative projects like child-to-child programme, child media laboratory, mobile crèches, etc | UN | وتشمل برامج التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة المشروع المتكامل لنماء الطفل ودور الحضانة ودور الرعاية النهارية ومراكز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والمدارس قبل الابتدائية التي تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية إضافة إلى المشاريع المبتكرة والناجحة مثل برنامج من طفل إلى طفل ومختبر وسائط الإعلام للأطفال ودور الحضانة المتنقلة وما إلى ذلك. |