ويكيبيديا

    "المبتكرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innovators
        
    • rewarding
        
    • innovations
        
    • and innovative
        
    The law creates IPRs in order to allow innovators to exclude others and profit from their own innovations. UN ويُنشئ القانون حقوقاً خاصة بالملكية الفكرية قصد تمكين المبتكرين من استبعاد آخرين والاستفادة من ابتكاراتهم الشخصية.
    To that end, the international community must be willing to balance rewards for innovators with the common good of all people, and introduce necessary flexibilities in the intellectual property rights regime. UN ولتحقيق هذا الهدف، يجب أن يكون المجتمع الدولي راغبا في تحقيق التوازن بين مكافآت المبتكرين والصالح المشترك لجميع الناس، ويطبق أشكال المرونة اللازمة في نظام حقوق الملكية الفكرية.
    Parties noted the need to find a balance between rewarding innovators and greatly scaling up technology diffusion and transfer. UN ولاحظت أطراف ضرورة إيجاد توازن بين مكافأة المبتكرين والارتقاء إلى حد كبير بنشر التكنولوجيا ونقلها.
    (ii) Increased number of institutions and networks of innovators and inventors supported by member States and regional economic communities as a result of ECA research and advocacy work UN ' 2` ازدياد عدد مؤسسات وشبكات المبتكرين والمخترعين التي تدعمها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية، نتيجة لأنشطة البحث والدعوة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Government policy was very important for protecting bottom-of-the-pyramid innovators and it needed to provide institutional support. UN وللسياسة الحكومية أهمية فائقة في حماية المبتكرين في أسفل الهرم وينبغي أن تقدم الدعم المؤسسي.
    The example of Microsoft showed that, in partnership with various stakeholders, the programme empowered educators, inspired young innovators and enabled the ecosystem. UN وأظهر مثال مايكروسوفت أن البرنامج، بمشاركة مختلف أصحاب المصلحة، قد مكَّن المعلمين وألهم المبتكرين الشبان وأدى إلى تهيئة البيئة الطبيعية.
    Promotion of technology innovators and entrepreneurs UN دعم المبتكرين والمضطلعين بمشاريع في مجال التكنولوجيا
    The protection of intellectual property rights was seen as important and the view was expressed that efforts must be made to support young innovators. UN وارتُئي أن حماية حقوق الملكية الفكرية هامة وأنه يجب القيام بجهود لدعم المبتكرين الشباب.
    It was also recognized that there were many young or " hidden " innovators not associated with universities. UN وتم التسليم أيضا بأن هناك العديد من المبتكرين الشباب أو " المستترين " غير المرتبطين بالجامعات.
    Speakers said that some of the general characteristics common to many successful innovators were aspiration, curiosity, passion, creativity, continuous learning and persistence. UN وقال متحدثون إن الخصائص العامة المشتركة بين عدد كبير من المبتكرين الناجحين تشمل الطموح والفضول والشغف والإبداع والتعلم المستمر والمثابرة.
    From this standpoint, the role of social innovators that falls to members of the civil service becomes self-evident. UN ومـن وجهـة النظر هذه يصبح جليا دور المبتكرين الاجتماعيين الذي يقع على عاتق اﻹدارة العامة.
    Informal innovators are effectively marginalized from the rewards and benefits of plant intellectual property systems. UN ويجري بالفعل تهميش المبتكرين غير الرسميين واستبعادهم من مكافآت وأرباح نظم الملكية الفكرية الخاصة بالنباتات.
    Many Indian innovators were characterized as being frugal, flexible and inclusive. UN ويتصف العديد من المبتكرين الهنود بأنهم مقتصدون، ومرنون، وشموليون.
    Intellectual property rights have a role in fostering innovation by ensuring that innovators are sufficiently rewarded for their investments, which includes their creativity, energy and financial capital. UN فلحقوق الملكية الفكرية دور في تشجيع الابتكار عن طريق ضمان مكافأة المبتكرين مكافأة كافية على استثماراتهم التي تشمل القدرة الإبداعية والطاقة ورأس المال المالي.
    Ms. Kamar noted that there were several young innovators in Kenya who were not linked to higher education and that providing support to those innovators was an issue to be addressed. UN وأشارت السيدة كامار أيضا إلى أن هناك عدة مبتكرين شباب في كينيا لا يرتبطون بالضرورة بالتعليم العالي، وأن تقديم الدعم لهؤلاء المبتكرين مسألة تنبغي معالجتها.
    UNICEF works to ensure innovators are aware of and encouraged to address the rights and needs of children, especially those who are most disadvantaged. UN وتعمل اليونيسيف على كفالة جعل المبتكرين ملمِّين بحقوق واحتياجات الأطفال، لا سيما أشدهم حرمانا، وكفالة تشجعيهم على الاهتمام بها.
    Many innovators at this point are blocked by a lack of financing from further pursuing an innovation process that could lead to commercially successful products. UN ويمنع انعدام التمويل في هذه المرحلة، كثيراً من المبتكرين من مواصلة عمليات ابتكارية يمكن أن تؤدي إلى منتجات ناجحة تجارياً.
    (ii) Increased number of institutions and networks of innovators and inventors supported by member States and regional economic communities as a result of ECA research and advocacy work UN ' 2` ارتفاع عدد مؤسسات وشبكات المبتكرين والمخترعين التي تدعمها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية نتيجة لما تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أعمال بحثية وأنشطة في مجال الدعوة
    A balance must be struck between the need to reward innovators and the need to ensure affordable and wide dissemination of technologies for the public good. UN وقال إنه من الضروري إيجاد توازن بين الحاجة إلى مكافأة المبتكرين وضرورة ضمان نشر التكنولوجيات ذات النفع العام بشكل ميسور التكاليف وعلى نطاق واسع.
    The economic and social benefits of adaptation, require increased and innovative investment and financing. UN ويقتضي تحصيل الفوائد الاقتصادية والاجتماعية من التكيف مزيدا من الاستثمار والتمويل المبتكرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد