ويكيبيديا

    "المبدأ التوجيهي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guideline
        
    • guiding principle
        
    • guidelines
        
    • Directive
        
    • guidance
        
    The outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field. UN وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال.
    guideline 14: Classification of hazardous substances and activities or installations UN المبدأ التوجيهي 14: تصنيف المواد والأنشطة أو المنشآت الخطرة
    Such an objection was clearly incompatible with the principle of mutual consent, as pointed out in draft guideline 4.3.9. UN وواضح أن مثل هذا الاعتراض لا يتوافق مع مبدأ التراضي، على النحو المبيّن في مشروع المبدأ التوجيهي
    This is the meaning of paragraph 3 of this guideline. UN وهذا هو المقصود بالفقرة 3 من هذا المبدأ التوجيهي.
    A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the guiding principle. UN وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي.
    guideline 14: Classification of hazardous substances and activities or installations UN المبدأ التوجيهي 14: تصنيف المواد والأنشطة أو المنشآت الخطرة
    It was open to question, therefore, to what extent that requirement could be deemed to be satisfied under the guideline. UN وبالتالي، ما زال السؤال مطروحاً لمعرفة إلى أي مدى يمكن اعتبار هذا الشرط مستوفى في إطار المبدأ التوجيهي.
    Portugal takes due note of the position of the Commission as reflected in the commentary to this draft guideline. UN وتحيط البرتغال علما على النحو الواجب بموقف اللجنة كما هو مبين في شرح مشروع المبدأ التوجيهي هذا.
    This is the meaning of paragraph 3 of this guideline. UN وهذا هو المقصود بالفقرة 3 من هذا المبدأ التوجيهي.
    Other delegations expressed their support for the draft guideline. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمشروع المبدأ التوجيهي.
    The guideline reproduced essentially the rule set forth in article 23, paragraph 1, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN وهذا المبدأ التوجيهي يكرر أساسا القاعدة الواردة في المادة 23، الفقرة 1، من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986.
    Draft guideline 3.1.5 seemed to stress the letter of the treaty to the detriment of its spirit. UN وقالت إن مشروع المبدأ التوجيهي 3.1.5 يبدو أنه يركِّز على حرفية المعاهدة على حساب روحها.
    The draft guideline would be detrimental to that rule and create more problems than it sought to solve. UN وسوف يكون مشروع المبدأ التوجيهي ضاراً بالقاعدة بل ويخلق مشاكل أكثر من تلك التي يسعى لحلها.
    All the other guidelines must be interpreted and applied in the light of guideline 5, which has fundamental importance. UN وينبغي تفسير جميع المبادئ التوجيهية الأخرى وتطبيقها في ضوء المبدأ التوجيهي رقم 5 الذي يكتسب أهمية أساسية.
    The wording of the guideline also covered the scenario in which the requirement of acceptance was limited to certain parties to the treaty. UN وأضاف أن اللغة المستخدمة في المبدأ التوجيهي تغطي أيضا السيناريو الذي حُصر فيه شرط القبول ببعض الأطراف في المعاهدة.
    32. guideline 2.8.3 enunciated the principle that a State or an international organization could expressly accept a reservation at any time. UN 32 - وينص المبدأ التوجيهي 2-8-3 على مبدأ جواز قبول الدولة أو المنظمة الدولية التحفظ صراحة في أي وقت.
    46. guideline 3.2.1 dealt specifically with the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations. UN 46 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-2-1 بشكل محدد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات.
    guideline 2.8.10 took a different approach, which the Commission justified on practical grounds but which left some important questions unanswered. UN ويتخذ المبدأ التوجيهي 2-8-10 نهجا مختلفا، بررته اللجنة على أسس عملية، ولكنه يترك بعض الأسئلة المهمة دون إجابة.
    His delegation therefore had no fault to find with guideline 2.9.10. UN ولذلك فإن وفده لا يجد ما يعيب المبدأ التوجيهي 2-9-10.
    25. The principle stated in guideline 3.6 was subject to two exceptions, however, which were addressed in guidelines 3.6.1 and 3.6.2. UN 25 - على أن المبدأ المنصوص عليه في المبدأ التوجيهي 3-6 يخضع لاستثناءين يُعنى المبدآن 3-6-1 و 3-6-2 بمعالجتهما.
    The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة.
    Draft Directive from the States parties to the Convention on Cluster Munitions to the Implementation Support Unit UN مشروع المبدأ التوجيهي الصادر عن الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية إلى وحدة دعم التنفيذ
    This guidance recommends that candidates for a professional qualification should have completed broad-based studies that will provide them with: UN ويوصي هذا المبدأ التوجيهي بأن يكون المرشحون للحصول على مؤهل مهني قد أتموا دراسات واسعة القاعدة توفر لهم ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد