ويكيبيديا

    "المبدأ الوحيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only principle
        
    • sole principle
        
    • may alone
        
    It should be recalled that the general agreement of all coastal States of a given lake is the only principle that applies to the delimitation of international lakes. UN ويجدر التذكير بأن الاتفاق العام لجميع الدول المشاطئة لأي بحيرة هو المبدأ الوحيد الساري على ترسيم حدود البحيرات الدولية.
    At the same time it believed that the principle of self-determination was not the only principle which could be applied to the decolonization process of the Non-Self-Governing Territories. UN وهو في الوقت نفسه يرى أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الوحيد الذي يمكن أن يطبق على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Special Committee should ensure that there was a proper interpretation of its mandate with regard to decolonization, namely, that the only principle applicable to decolonization was self-determination. UN وينبغي أن تكفل اللجنة الخاصة وجود تفسير مناسب لولايتها فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار، أي أن المبدأ الوحيد الذي ينطبق على إنهاء الاستعمار هو تقرير المصير.
    It recalled, however, that selfdetermination was not the only principle relevant to decolonization. UN لكنه ذكّر بأن تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد المتصل بإنهاء الاستعمار.
    However, we cannot agree that multilateralism constitutes the sole principle in negotiations on disarmament and non-proliferation, as is implied in paragraphs 1 and 2 of the draft resolution. UN ومع ذلك، لا يمكننا قبول أن التعددية تشكل المبدأ الوحيد في المفاوضات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، حسبما تنطوي عليه الفقرتان 1 و 2 من مشروع القرار.
    The Committee recalls its position that States parties may in no circumstances rely on diplomatic assurances rather than observing the principle of non-refoulement, which may alone serve as a guarantee of adequate protection against the risk of torture or ill-treatment when there are substantial grounds for believing that a person would be in danger of being subjected to torture. UN تذكّر اللجنة بموقفها الذي يفيد بأن الدول الأطراف لا يجوز لها، في أي حال من الأحوال، الاعتماد على الضمانات الدبلوماسية كبديل لمبدأ " عدم الترحيل " ، وهو المبدأ الوحيد الكفيل بضمان توفير حماية مناسبة من خطر التعذيب أو سوء المعاملة عندما تكون هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن الشخص قد يتعرض للتعذيب إذا عاد إلى بلده.
    It recalled, however, that it was not the only principle relevant to decolonization. UN بيد أن مشروع القرار يشير إلى أن ذلك المبدأ ليس هو المبدأ الوحيد المرتبط بإنهاء الاستعمار.
    It recalled, however, that self-determination was not the only principle relevant to decolonization. UN بيد أنه يشير إلى أن مبدأ حق تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد المرتبط بإنهاء الاستعمار.
    The principle of self-determination was not the only principle relevant to decolonization of territories which were not independent. UN وإن مبدأ تقرير المصير هو ليس المبدأ الوحيد المتصل بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المستقلة.
    It recalled, however, that it was not the only principle relevant to decolonization. UN غير أنه يشير إلى أنه ليس المبدأ الوحيد المتصل بإنهاء الاستعمار.
    Numbers are the only principle I believe in, and naming what the numbers buy. Open Subtitles الأرقام هي المبدأ الوحيد الذي أؤمن به وذكر أي رقم للشراء
    19. Under subprogramme 4, Environmental governance, it was noted by some delegations that there were insufficient references to the principles of the Rio Declaration on Environment and Development as only principle 10 was mentioned. UN 19 - وفي إطار البرنامج الفرعي 4، الحوكمة البيئية، لاحظ بعض الوفود عدم وجود إشارات كافية إلى مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، إذ أن المبدأ الوحيد المذكور هو المبدأ 10.
    The only principle Baku accepts is the principle of territorial integrity, but in a manner of distorted interpretation of the Madrid document and in contradiction to the Charter of the United Nations. UN أي أن المبدأ الوحيد الذي تقبله باكو هو مبدأ السلامة الإقليمية، وهي لا تقبله إلا في إطار تفسيرٍ يحرّف ما جاء في وثيقة مدريد وبما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    80. Under subprogramme 4, Environmental governance, it was noted by some delegations that there were insufficient references to the principles of the Rio Declaration on Environment and Development as only principle 10 was mentioned. UN 80 - وفي إطار البرنامج الفرعي 4، الحوكمة البيئية، لاحظ بعض الوفود عدم وجود إشارات كافية إلى مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، إذ أن المبدأ الوحيد المذكور هو المبدأ 10.
    The Committee should recognize that self-determination was the only principle governing the decolonization of Gibraltar, and should not continue to adopt backward-looking decisions on Gibraltar. UN وينبغي للجنة أن تعترف بأن تقرير المصير هو المبدأ الوحيد الذي ينظم تصفيةإنهاء الاستعمار في جبل طارق، وينبغي ألا تستمر في اعتماد قرارات رجعية بشأن جبل طارق.
    He emphasized that the only principle applicable to decolonization was self-determination and that if the new Constitution fell short of the requirements for decolonization, it could and should be amended, with the participation of the United Kingdom, Gibraltar and the United Nations. UN وأكد أن المبدأ الوحيد المنطبق على إنهاء الاستعمار هو تقرير المصير، وأنه إذا لم يفِ الدستور الجديد بمتطلبات إنهاء الاستعمار، فيمكن بل ينبغي تعديله، بمشاركة المملكة المتحدة، وجبل طارق والأمم المتحدة.
    “First of all, the principle of self-determination of peoples is not the only principle applicable to decolonization processes. UN " فأولا، فمبدأ تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد الذي ينطبق على عمليات إنهاء الاستعمار.
    84. Nonetheless, “freedom of contract” is not the only principle governing the present topic. UN ٤٨- ومع ذلك فإن " حرية التعاقد " ليست هي المبدأ الوحيد الناظم لهذا الموضوع.
    At the same time, it believed that the principle of self-determination was not the only principle that could be applied to the decolonization process of the Non-Self-Governing Territories. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد في الوقت نفسه أن مبدأ تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد الذي يمكن تطبيقه على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Australia cannot agree that multilateralism constitutes the sole principle in negotiations on disarmament and non-proliferation, as is implied in operative paragraphs 1 and 2 of this resolution. UN وأستراليا لا يمكنها أن توافق على أن تعددية الأطراف تشكل المبدأ الوحيد في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، كما يُفهم ضمن من الفقرتين 1 و 2 من هذا القرار.
    However, market rules cannot be the sole principle governing not only the economy, but also social life and international relations. UN ومع ذلك، لا يمكن أن تكون قواعد السوق هي المبدأ الوحيد الذي يحكم الاقتصاد، بل وينظم الحياة الاجتماعية والعلاقات الدولية أيضاً.
    The Committee recalls its position that States parties may in no circumstances rely on diplomatic assurances rather than observing the principle of non-refoulement, which may alone serve as a guarantee of adequate protection against the risk of torture or ill-treatment when there are substantial grounds for believing that a person would be in danger of being subjected to torture. UN تذكّر اللجنة بموقفها الذي يفيد بأن الدول الأطراف لا يجوز لها، في أي حال من الأحوال، الاعتماد على الضمانات الدبلوماسية كبديل لمبدأ " عدم الترحيل " ، وهو المبدأ الوحيد الكفيل بضمان توفير حماية مناسبة من خطر التعذيب أو سوء المعاملة عندما تكون هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن الشخص قد يتعرض للتعذيب إذا عاد إلى بلده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد