Governments have widely endorsed the precautionary principle for coastal areas, and they have achieved higher levels of sewage treatment. | UN | وقد أيدت الحكومات على نطاق واسع المبدأ الوقائي بالنسبة للمناطق الساحلية، وحققت مستويات أعلى من معالجة مياه الصرف. |
Therefore, many observers consider that the precautionary principle has become part of the body of international environmental law. | UN | وعليه، يرى مراقبون كثيرون أن المبدأ الوقائي أصبح جزءا من القانوني البيئي الدولي. |
The application of the precautionary principle aims to prevent irreversible damage to the ecosystems and to prevent high-impact losses which would be difficult and lengthy to remedy. | UN | ويهدف تطبيق المبدأ الوقائي إلى منع الضرر الذي لا يمكن إصلاحه للنظم الإيكولوجية ومنع الأضرار البالغة التأثير التي يكون إصلاحها صعبا ويستغرق وقتا طويلا. |
Hungary was among the countries that considered the precautionary principle to be already established in international environmental law. | UN | وقد كانت هنغاريا من بين البلدان التي تعتبر أن المبدأ الوقائي قد أنشئ بالفعل في القانون البيئي الدولي. |
This strengthens the need to apply the precautionary principle in all activities carried out in deep-sea areas. | UN | ويعزز ذلك الحاجة إلى تطبيق المبدأ الوقائي في جميع الأعمال المنفذة في أعماق البحار. |
It should be noted that the precautionary principle applies to the exercise of flexibility and adaptive environmental management. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المبدأ الوقائي ينطبق على ممارسة المرونة والإدارة البيئية التكييفية. |
It should be noted that the precautionary principle applies to the exercise of flexibility and adaptive environmental management. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المبدأ الوقائي ينطبق على ممارسة المرونة والإدارة البيئية التكييفية. |
The precautionary principle should form the basis of the instrument. | UN | وينبغي بالتالي أن يشكل المبدأ الوقائي أساساً للصك. |
Reference was also made to the precautionary principle which was included in the 1992 Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وأُشير أيضاً إلى المبدأ الوقائي الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992. |
Finally, the trend towards negative interpretations of the precautionary principle was also of some concern. | UN | وأوضح أن الاتجاه نحو تفسير المبدأ الوقائي على نحو سلبي تثير الانشغال بدورها. |
Various pieces of scientific and technical information have been examined and conclusions have been developed based on the weight of the evidence and the application of the precautionary principle. | UN | وفحص مختلف أجزاء المعلومات العلمية والتقنية، وتم التوصل إلى استنتاجات على أساس وزن الأدلة، وتطبيق المبدأ الوقائي. |
Independent technology assessments and the application of the precautionary principle were seen as crucial given that new technologies might have unintended negative effects. | UN | واعتُبر أن إجراء تقييمات مستقلة للتكنولوجيا وتطبيق المبدأ الوقائي تمثل أموار حيوية نظرا لأن التكنولوجيات الجديدة قد تكون لها آثار سلبية غير مقصودة. |
While expressing satisfaction with the provisions on health care, she suggested that the phase-out of mercury in vaccines should be approached in line with the precautionary principle. | UN | وأعربت عن رضاها عن الأحكام المتعلقة بالرعاية الصحية، واقترحت تناول التخلص التدريجي من الزئبق في اللقاحات على نحو يتفق مع المبدأ الوقائي. |
In preparation for the Seattle Ministerial Conference, some countries proposed that the Ministerial Declaration should contain a reference to certain environmental principles contained in the Rio Declaration, such as the precautionary principle and the polluter pays principle. | UN | وفي إطار الإعداد للمؤتمر الوزاري في سياتل، اقترحت بعض البلدان أنه يتعين أن يتضمن الاعلان الوزاري إشارة إلى بعض المبادئ البيئية الواردة في إعلان ريو، مثل المبدأ الوقائي ومبدأ المسؤولية عن التلويث. |
“In order to achieve sustainable development, policies must be based on the precautionary principle. | UN | " من أجل تحقيق التنمية المستدامة يجب أن تستند السياسات إلى المبدأ الوقائي. |
70. From the above it may be concluded that there is no uniform understanding of the meaning of the precautionary principle among States and other members of the international community. | UN | ٧٠ - ويمكن الاستنتاج مما سبق ذكره أنه ليس هناك أي فهم موحد لمدلول المبدأ الوقائي بين الدول وسائر أعضاء المجتمـع الدولي. |
Those considerations had several things in common with the observations made on the subject of the precautionary principle by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. | UN | وهذه الاعتبارات تماثل، في نواح عديدة، تلك الملاحظات التي ذكرها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية فيما يتصل بموضوع المبدأ الوقائي. |
It was further suggested that the strict civil liability of the operator should be supplemented by strengthening the obligation of States to adopt measures to prevent environmental harm on the basis of the precautionary principle. | UN | واقترح أيضا استكمال المسؤولية المدنية المطلقة للمشغل، بتعزيز التزام الدول باتباع تدابير لمنع الضرر البيئي على أساس المبدأ الوقائي. |
Bans that were applied on the basis of the precautionary principle because of the difficulty and expense of conducting risk assessment were also a source of concern. | UN | وقال إن أوجه الحظر التي تفرض بناء على المبدأ الوقائي بسبب صعوبة تقييم المخاطر وتكاليف إجراء هذا التقييم من مصادر القلق أيضاً. |
It adopts the preventive principle and requires States to identify and monitor fire-prone areas and to take necessary preventative measures, but does not define the measures or provide specific standards. | UN | ويعتمد الاتفاق المبدأ الوقائي ويوجب على الدول أن تحدد المناطق المعرضة للحرائق وأن ترصدها وتتخذ التدابير الوقائية الضرورية، لكنه لا يحدد التدابير ولا ينص على معايير محددة. |
Also of relevance in that connection is the preventive principle of good-neighbourliness and cooperation and the emerging customary obligation of the precautionary approach, which holds that dangerous trends, even without scientific certainty, should be stopped before they become irreversible problems. | UN | ويتصل بذلك أيضا المبدأ الوقائي القائم على حسن الجوار والتعاون والإلزام العرفي الآخذ في الظهور باتباع النهج التحوطي، الذي يقتضي وقف الاتجاهات الخطيرة، حتى ولو بدون يقين علمي، قبل أن تتحول إلى مشاكل يتعذر التغلب عليها. |