ويكيبيديا

    "المبداة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formulated
        
    • observations made
        
    • the observations
        
    • reservation made
        
    • the comments made
        
    Unilateral statements formulated under an exclusionary clause after the entry into force of the treaty UN الإعلانات الانفرادية المبداة بمقتضى شرط استبعاد بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ
    On the basis of the comments and suggestions made, draft decisions on budgetary matters were formulated. UN وبناء على التعليقات المبداة والاقتراحات المقدمة، صيغت مشاريع مقررات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    1.1.4 Reservations formulated when notifying territorial application 1.1.3 UN 1-1-4 التحفظات المبداة عند الإشعار بالتطبيق الإقليمي 1-1-3
    As reflected in the concluding observations made following the consideration of initial reports of States parties, the Committee has paid special attention to the issue of children with disabilities. UN ويتضح من الملاحظات الختامية المبداة عقب النظر في التقارير الأولية للدول الأعضاء أن اللجنة أولت عناية خاصة لمسألة الأطفال المعوقين.
    1.1.7 Reservations formulated jointly 1.1.1 UN 1-1-7 التحفظات المبداة بصورة مشتركة 1-1-1
    Some of the delegations that spoke stressed that the depositary must demonstrate impartiality and neutrality in the exercise of his functions and that he should therefore limit himself to transmitting to the parties the reservations that were formulated. UN وشدّد بعض الوفود على ضرورة أن يتحلى الوديع بالتجرد والحياد في ممارسة وظائفه وأن يكتفي، بالتالي، بإحالة التحفظات المبداة إلى الأطراف.
    2.2.1 Formal confirmation of reservations formulated when signing a treaty UN 2-2-1 الإقرار الرسمي للتحفظات المبداة عند التوقيع على المعاهدة()
    1.1.7 [1.1.1] Reservations formulated jointly UN ١-١-٧ ]١-١-١[ التحفظات المبداة بصورة مشتركة
    Some of the delegations that spoke stressed that the depositary must demonstrate impartiality and neutrality in the exercise of his functions and should therefore limit himself to transmitting to the parties the reservations that were formulated. UN وشدّد بعض الوفود على ضرورة أن يتحلى الوديع بالتجرد والحياد في ممارسة وظائفه وأن يكتفي، بالتالي، بإحالة التحفظات المبداة إلى الأطراف.
    82. These considerations, taken together, suggest that only States and organizations that are contracting parties or are " entitled to become parties to the treaty " may object to reservations that have been formulated. UN 82 - وتفيد هذه الاعتبارات في مجملها أنه لا يحق إلا للدول والمنظمات التي تعتبر أطرافا متعاقدة أو التي لها ' ' صفة تمكنها من الانضمام إلى المعاهدة`` الاعتراض على التحفظات المبداة.
    2. Turning to the guidelines themselves, he noted that the Special Rapporteur's commentary to draft guideline 1.1.8, " Reservations formulated under exclusionary clauses " , placed great emphasis on the practice of the International Labour Organization (ILO). UN 2 - وانتقل إلى المبادئ التوجيهية نفسها، فقال إن تعليق المقرر الخاص على مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8، " التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء " ، تركز تركيزا شديدا على ممارسة منظمة العمل الدولية.
    Draft guidelines 1.1.7 (Reservations formulated jointly) and 1.2.2 (Interpretative declarations formulated jointly) UN مشروعا المبدأين التوجيهيين 1-1-7 (التحفظات المبداة بصورة مشتركة)، و 1-2-2 (إصدار الإعلانات التفسيرية بصورة مشتركة)
    96. A view was expressed that it would be useful to insert in the text provisions regarding the various different cases of withdrawal of reservations or interpretative declarations formulated jointly. UN 96 - أعرب عن رأي مفاده أن من المفيد أن تضاف إلى النص الأحكام المتعلقة بشتى حالات سحب التحفظات أو الإعلانات التفسيرية المبداة بصورة مشتركة على اختلاف أشكالها.
    1.1.8 Reservations formulated under exclusionary clauses. UN 1-1-8() التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء
    1.1.4 Reservations formulated when notifying territorial application UN 1-1-4 التحفظات المبداة عند الإشعار بالتطبيق الإقليمي()
    1.1.8 Reservations formulated under exclusionary clauses UN 1-1-8 التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء()
    18. The guideline on reservations formulated jointly was appropriate; he understood that it was necessary to establish the permissibility or impermissibility of the reservations. UN ٨١ - أما المبدأ التوجيهي المتُعلق بالتحفظات المبداة بصورة مشتركة فهو مبدأ مناسب. وقال إنه يفهم أن من الضروري التثبﱡت من مقبولية التحفظات أو عدم مقبوليتها.
    The observers' findings did not markedly differ from one district or subdistrict to another, leading them to believe that the observations made in the 120 selected registration points can be considered applicable to the overall registration process on the given day. UN ولا تختلف استنتاجات المراقبين اختلافا ملحوظا من مقاطعة أو مقاطعة فرعية إلى أخرى، مما يجعلهم يعتقدون بأن الملاحظات المبداة في نقاط التسجيل الـ 120 المختارة يمكن اعتبارها منطبقة على كامل عملية التسجيل التي جرت في ذلك اليوم.
    Clear differences did, however, emerge between observations made in registration points at camp and non-camp locations. UN ومع ذلك تبرز اختلافات واضحة بين الملاحظات المبداة في نقاط التسجيل الواقعة في المخيمات وتلك المبداة في نقاط التسجيل الواقعة خارجها.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request, subject to the observations and comments made in the paragraphs above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام، رهنا بالملاحظات والتعليقات المبداة في الفقرات الواردة أعلاه.
    Notwithstanding the reservation made to article 25 (b), both the central authorities and the Hong Kong SAR Government were fully committed to the election of the Chief Executive and all members of the Legislative Council by universal suffrage. UN وبالرغم من الملاحظة المبداة على المادة 25 (ب) فإن كلا من السلطات المركزية وحكومة المنطقة ملتزمة تمام الالتزام بانتخاب الرئيس التنفيذي وجميع أعضاء المجلس التشريعي عن طريق الاقتراع العام.
    He had noted the comments made on that subject and would bring the matter to the attention of the Government. UN وقال إنه يحيط علما بالملاحظة المبداة بهذا الخصوص وسوف يوجﱢه نظر الحكومة التنزانية إلى هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد