Repair of refrigerated containers and air-conditioners | UN | تصليــــح الحاويات المبردة ومكيفــــات الهواء |
For refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the tank and in such a manner that it cannot impinge upon the tank. | UN | وبالنسبة للغازات المسيلة المبردة يجب أن يكون البخار المنطلق موجهاً بعيداً عن الصهريج بطريقة لا تجعله يتلامس مع الوعاء. |
This instruction applies to Class 2 refrigerated liquefied gases in closed cryogenic receptacles. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
That cooler's looking like a trichinosis stew. | Open Subtitles | تلك المبردة يبدو عليها أنا مريضة بدودة الخنزير توقيت مناسب |
Provision is made under this heading for refrigeration equipment such as walk-in type refrigerators, freezers, cold rooms and refrigerated containers which are used to store large volumes of perishable foods. | UN | ويرصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير معدات للتبريد مثل الثلاجات والمبردات الضخمة والغرف الباردة والحاويات المبردة التي تستخدم لتخزين كميات ضخمة من اﻷغذية القابلة للتلف. |
Mr. Kuijpers concluded the presentation with a table of the refrigerant banks of the various refrigerants applied and their annual emissions. | UN | واختتم العرض بتقديم جدول لمصارف المواد المبردة على اختلاف أنواعها ومقدار انبعاثاتها السنوية. |
refrigerated liquids shall be filled in closed cryogenic receptacles with the following minimum test pressures: | UN | تعبأ السوائل المبردة في أوعية مبردة مغلقة بالحدود الدنيا التالية من ضغط الاختبار: |
That is heat-activated birth control, sir, so please keep that refrigerated. | Open Subtitles | وهذا هو تنشيط الحرارة تحديد النسل، يا سيدي، لذا يرجى الحفاظ على أن المبردة. |
With a preservatory fluid injected, the cadaver is then refrigerated in an environment of 42 degrees Fahrenheit. | Open Subtitles | مع السوائل preservatory المحقون ثم يتم المبردة على جيفة في بيئة من 42 درجة فهرنهايت. |
FAO and IMO have also continued to develop the phased implementation of a Global Record of Fishing Vessels, refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels, including global unique vessel identifiers. | UN | وواصلت منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية تطوير التنفيذ المرحلي لسجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن التموين، بما في ذلك وضع أرقام وحيدة لتحديد هوية السفن على الصعيد العالمي. |
The closed cryogenic receptacles shall be so insulated that they do not become coated with frost. | UN | وتعزل الأوعية المبردة المغلقة حتى لا يغطيها الجليد. |
The cooler gave her some black ink along with the cold air | Open Subtitles | أخرجت المبردة بعض حبرها الأسود مع الهواء البارد |
In the same decision, the Technology and Economic Assessment Panel was requested to provide an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. | UN | وفي المقرر نفسه، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في العام الماضي عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري. |
He also said that flammable refrigerants were capturing an increasing share of research and development and that their market share in commercialized products was growing. | UN | وقال أيضاً إن المواد المبردة القابلة للاشتعال تستأثر بقدر متزايد من جهود البحث والتطوير، وأن حصتها من سوق المنتجات المطروحة تزداد بدورها. |
Well, I suppose I could've kept better tabs on her, if I just let her drop out and smoke reefer all day, hey? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني يمكن لقد أبقى علامات أفضل لها، لو كنت مجرد السماح لها الانقطاع و الدخان المبردة كل يوم، مهلا؟ |
It then inspected the warehouses, the production and Quality Control Department, the cold rooms, the waste storage area and the administrative offices. | UN | ثم فتشت المجموعة المخازن وقسم الإنتاج والسيطرة النوعية والغرف المبردة وساحة الأنقاض والإدارة. |
United Nations observations also confirmed the distribution of the refrigerant gas needed to operate the trucks as well as cold-food stores. | UN | وأكدت ملاحظات الأمم المتحدة أيضا توزيع غاز التبريد اللازم لتشغيل الشاحنات ومخازن الأغذية المبردة. |
He then moved on to the subject of commercial refrigeration at high ambient temperatures, where refrigerant choices were directly related to the cooling capacity and the evaporation temperature required. | UN | ثم انتقل إلى موضوع التبريد التجاري في درجات الحرارة المحيطة المرتفعة حيث يرتبط اختيار المواد المبردة ارتباطاً مباشراً باستطاعة التبريد ودرجة حرارة التبخر المطلوبة. |
The export of live animals, hides and skins and chilled carcasses generates the foreign currency needed for the importation of food items. | UN | ويولد تصدير الحيوانات الحية والصلال والجلود والذبائح المبردة العملات الأجنبية اللازمة لاستيراد المواد الغذائية. |
You two go down, get all the coolant you can carry. | Open Subtitles | أنتما الإثنان إحصلوا على كلّ المبردة التي تستطيعون حملها |
The outline and characteristics of those trucks were consistent with the declared purposes, e.g., mobile food-testing laboratories and cooled transport trucks. | UN | وجاء بيان خصائص هذه الشاحنات متسقا مع الأغراض المعلنة لها، مثل المختبرات المتنقلة لاختبار الأغذية والشاحنات المبردة. |
(ii) for other non-refrigerated liquefied gases, not less than the sum of: | UN | `٢` بالنسبة للغازات المسيلة غير المبردة اﻷخرى، مجموع ما يلي: |
Slap flowing diarrhea, and then somebody left the freezer door open all night and it defrosted all over the kitchen floor. | Open Subtitles | اصفعهم ومن ثم شخص ما ترك باب المبردة مفتوحا طوال الليل وذاب الثلج في جميع انحاء ارضية المطبخ |