ويكيبيديا

    "المبعوثين الخاصين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special envoys
        
    • envoys of
        
    • envoys and
        
    • the Special Envoy
        
    We agreed that special envoys Eliasson and Salim would work closely together. UN واتفقنا على أن المبعوثين الخاصين إلياسون وسالم سيعملان معا بشكل وثيق.
    In that respect, the mission will continue to provide substantial support to the special envoys through its Joint Mediation Support Team. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة تقديم دعم كبير إلى المبعوثين الخاصين من خلال فريق دعم الوساطة المشترك التابع لها.
    Meetings with joint monitoring group special envoys UN اجتماع مع المبعوثين الخاصين لفريق الرصد المشترك
    Over the years, Israel had turned away dozens of fact-finding missions, dozens of investigation committees and dozens or even hundreds of special envoys. UN فعلى مدار السنين، رفضت إسرائيل دخول العشرات من بعثات تقصي الحقائق، والعشرات من لجان التحقيق، والعشرات، بل المئات، من المبعوثين الخاصين.
    The Peacebuilding Commission and the Group of special envoys for the Great Lakes Region act as a support network. UN وتقوم لجنة بناء السلام، ومجموعة المبعوثين الخاصين لمنطقة البحيرات الكبرى بدور شبكة الدعم.
    Since 2004, these have included special envoys for Kosovo and Darfur. UN وتضم هذه البعثات منذ عام 2004 المبعوثين الخاصين إلى كوسوفو ودارفور.
    The Special Adviser also urged a unified approach by the various international and regional special envoys and mediators. UN كما حث المستشار الخاص مختلف المبعوثين الخاصين والوسطاء الدوليين والإقليميين على اعتماد نهج موحّد.
    Consultations with the parties are ongoing to determine the way forward, including a forthcoming meeting between the special envoys and Khalil Ibrahim: security constraints had impeded the convening of such a meeting in recent months. UN والمشاورات جارية مع الأطراف من أجل تحديد سبل المضي قدما، بما في ذلك عقد اجتماع مقبل بين المبعوثين الخاصين وخليل إبراهيم، حيث منعت المعوقات الأمنية انعقاد هذا الاجتماع خلال الأشهر الأخيرة.
    A Group of special envoys for Burundi was also established to support the work of the Facilitation and the Political Directorate. UN كما أنشئ فريق من المبعوثين الخاصين إلى بوروندي لمساندة عمل فريق التيسير والمديرية السياسية.
    The Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo continue to be in regular communication, including through exchange of visits by special envoys. UN وتواصل حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء اتصالات منتظمة، بما في ذلك تبادل زيارات المبعوثين الخاصين.
    The efforts of the special envoys are already yielding considerable positive results. UN وجهود المبعوثين الخاصين تثمر نتائج إيجابية مهمة بالفعل.
    In that regard, the Council could -- and should -- make better use of special envoys and regional organizations. UN ويمكن للمجلس بهذا الصدد - وبل ينبغي له - الاستفادة بصورة أفضل من المبعوثين الخاصين والمنظمات الإقليمية.
    Some delegations expressed concern with the listing of the mechanisms, indicating that its scope was unclear, and requested its deletion; others questioned the appropriateness of including non-traditional mechanisms such as special envoys and observers. UN غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها بشأن قائمة الآليات، فأشارت إلى أن نطاقها غير واضح وطلبت حذفها؛ وشكك البعض الآخر في جدوى إدراج آليات غير تقليدية مثل المبعوثين الخاصين والمراقبين.
    Within that framework, those consulted agreed to cooperate with the efforts of the special envoys. UN وفي هذا الإطار، وافقت الجهات التي تم التشاور معها على التعاون مع المبعوثين الخاصين في ما يبذلانه من جهود.
    Within that framework, those consulted agreed to cooperate with the efforts of the special envoys. UN وفي هذا الإطار، وافقت الجهات التي تم التشاور معها على التعاون مع المبعوثين الخاصين في ما يبذلانه من جهود.
    Within that framework, those consulted agreed to cooperate with the efforts of the special envoys. UN وفي ذلك الإطار، اتفق من جرى التشاور معهم على التعاون مع جهود المبعوثين الخاصين.
    Briefings by United Nations and African Union special envoys UN الإحاطات المقدمة من المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    It has received the visits of the special envoys of the Secretary-General since Mr. Alvaro de Soto. UN واستقبلت المبعوثين الخاصين للأمين العام منذ زيارة السيد ألفارو ديسوتو.
    The view was expressed that open meetings should be convened, as appropriate, to afford non-members of the Council the opportunity to attend informative briefings from the Secretariat and special envoys and representatives of the Secretary-General. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أنه ينبغي عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، كي يتاح لغير الأعضاء بمجلس الأمن حضور إفادات إعلامية من الأمانة العامة ومن المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام.
    The international community, represented by special envoys and diplomatic missions, has joined efforts with my Representative and those of regional organizations to support efforts to reach an inclusive agreement in Mgabathi. UN فقد انضم المجتمع الدولي ممثلا في المبعوثين الخاصين والبعثات الدبلوماسية إلى الجهود التي يبذلها ممثلي وجهود المنظمات الإقليمية لدعم المساعي الرامية إلى التوصل إلى اتفاق شامل في مباغاتي.
    For example, one of the special envoys of the Secretary-General on Climate Change and the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel are both Brown University professors at large based at the institute. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد المبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بتغير المناخ والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل كلاهما من أساتذة جامعة براون غير المتفرغين، ويوجد مقرهما في المعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد