To these must be added early and forced marriages. | UN | ويتعين أن يضاف إلى هذه الممارسات الزواج المبكر والزواج القسري. |
It had further emerged from the discussion that, although prohibited by law, early and forced marriages still existed in practice. | UN | وفضلاً عن ذلك أظهرت المناقشة أن القانون يحرم الزواج المبكر والزواج القسري غير أن الواقع لا يخلو من هذه الممارسات. |
early and forced marriages remain a harsh reality for millions of young girls. | UN | وما زال الزواج المبكر والزواج القسري حقيقة مرة بالنسبة للملايين من الشابات. |
In some countries, early and forced marriage, polygamy and unregistered marriages continue to be of concern. | UN | وفي بعض البلدان، لا يزال الزواج المبكر والزواج القسري وتعدد الزوجات والزيجات غير المسجلة يُشكل مصدر قلق. |
- Early and forced marriage: Most African traditions attach great importance to the marriage of a girl and to procreation. | UN | الزواج المبكر والزواج القسري: تولي أغلبية التقاليد الأفريقية أهمية كبيرة لزواج البكر والإنجاب. |
carrying out scientific research on the causes and effects of early and forced marriages; | UN | إجراء بحوث علمية بشأن أسباب الزواج المبكر والزواج القسري وآثارهما؛ |
Measures to eliminate harmful practices such as early and forced marriages | UN | التدابير المتخذة من أجل القضاء على الممارسات الضارة كالزواج المبكر والزواج القسري |
32. JS8 reported on the problem of early and forced marriages. | UN | 32- أبلغت الورقة المشتركة 8 عن مشكلتي الزواج المبكر والزواج القسري. |
early and forced marriages | UN | عمليات الزواج المبكر والزواج القسري |
In addition to repressive measures, it should be noted that the effort to eliminate early and forced marriages is part of the Government's overall endeavour to ensure respect for women's rights in society. | UN | بالإضافة إلى القمع، تجدر الإشارة إلى أن مكافحة عمليات الزواج المبكر والزواج القسري تدخل في الإطار العالمي للعمل الذي تقوم به الحكومة من أجل ضمان احترام حقوق المرأة في المجتمع. |
Please provide updated information on the status of this decision and measures taken by the State party to address the prevalence of early and forced marriages. | UN | ويرجى تقديم آخر المعلومات عن حالة هذا القرار والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة انتشار الزواج المبكر والزواج القسري. |
UNICEF advocacy also addressed other harmful traditional practices, including early and forced marriage. | UN | وعالجت الدعوة التي تقوم بها اليونيسيف أيضا ممارسات تقليدية ضارة أخرى، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري. |
The practice of child, early and forced marriage must be ended everywhere. | UN | ويجب وضع حد لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري في كل مكان. |
Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها |
Panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage | UN | حلقة نقاش بشأن منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها |
Preventing and eliminating child, early and forced marriage | UN | منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة |
Preventing and eliminating child, early and forced marriage | UN | منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها |
29. Birth registration can also contribute to the elimination and prevention of the practice of early and forced marriage. | UN | 29- يمكن لتسجيل الولادات أن يسهم أيضاً في التخلُّص من ممارسة الزواج المبكر والزواج القسري ومنع هذه الممارسة. |