ويكيبيديا

    "المبلغة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other reporting
        
    • other respondents
        
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى
    All other reporting parties indicated full compliance with article 52, thus not requiring technical assistance. UN وأشارت جميع الدول الأطراف المبلغة الأخرى إلى الامتثال الكامل للمادة 52، ومن ثم لا تحتاج إلى مساعدة تقنية.
    Croatia cited and all other reporting parties quoted relevant articles of their Penal Codes. UN وذكرت كرواتيا المواد ذات الصلة من قانونها الجنائي، في حين اقتبست جيع الأطراف المبلغة الأخرى من هذه المواد.
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities. UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى.
    Argentina and the Dominican Republic reported partial implementation of such measures, while all the other respondents indicated no implementation. UN وأبلغت الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية بالتنفيذ الجزئي لمثل هذه التدابير، في حين أفادت جميع الأطراف المبلغة الأخرى بعدم التنفيذ.
    This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by country Parties and other reporting entities on operational objective 3 of The Strategy: Science, technology and knowledge. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدَّمة من البلدان الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى عن الهدف التنفيذي 3 من الاستراتيجية: العلم والتكنولوجيا والمعرفة.
    The target has thus been achieved, although with some delay; the information required for the compilation of the database was made available by Parties and other reporting entities only in late 2010. UN وبذلك يكون الهدف قد تحقّق رغم بعض التأخّر؛ ولم تقدم الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى المعلومات المطلوبة لتجميع قاعدة البيانات إلا في أواخر عام 2010.
    The PRAIS portal is the repository of information officially submitted by Parties and other reporting entities relating to the implementation of the Convention and The Strategy. UN وتمثل بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مستودع المعلومات التي تقدمها رسمياً الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Reporting on the criminalization of conversion or transfer of property proceeds of crime, Croatia and Slovakia cited relevant legislation while other reporting parties provided a detailed account of relevant articles of their criminal codes or of ad hoc anti-money-laundering legislation. UN وفي سياق التبليغ عن تجريم ابدال أو تحويل العائدات الاجرامية، ذكرت كرواتيا وسلوفاكيا تشريعات ذات صلة في حين وفرت الأطراف المبلغة الأخرى بيانا مفصلا بالمواد ذات الصلة من قانونها الجنائي أو التشريعات المخصصة لمكافحة غسل الأموال.
    This information will be complemented by the reporting of other reporting entities on existing UNCCD-relevant knowledge-sharing systems at the subregional, regional and global level. UN سوف تستكمل تلك المعلومات عن طريق تحديد الكيانات المبلغة الأخرى في أنظمة تقاسم المعارف الحالية ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الصعيد دون الإقليمي، والإقليمي، والعالمي.
    The information provided by developed country Parties will be complemented by the reporting of other reporting entities on the establishment of integrated investment frameworks at national, subregional and regional level. UN سيتم استيفاء المعلومات المقدمة من قبل البلدان الأطراف المتقدمة عن طريق الكيانات المبلغة الأخرى بشأن وضع أطر الاستثمار المتكامل على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية والإقليمية.
    All other reporting parties indicated full compliance with the article under review, thus reporting no need for technical assistance. UN وأشارت جميع الدول الأطراف المبلغة الأخرى إلى امتثالها الكامل لأحكام المادة قيد الاستعراض، ومن ثم لم تبلغ عن الحاجة إلى مساعدة تقنية.
    In relation to the same provision, all the other reporting States parties cited, quoted or provided copies of measures providing for the identification of customers of financial institutions and assessed such measures as fully compliant with the Convention. UN وفيما يتعلق بالأحكام ذاتها، ذكرت الأطراف المبلغة الأخرى التدابير التي تقضي بالتحقق من هوية زبائن المؤسسات المالية أو اقتبست منها أو وفرت نسخا منها، واعتبرت أن هذه التدابير تعكس الامتثال الكامل للاتفاقية.
    13. Coherence and consistency with the guidelines devised for the other reporting entities, as requested by the CRIC Bureau, are the main criteria guiding the formulation of reporting tools for CSOs. UN 13- وأهم معايير أخذت في الاعتبار عند صياغة أدوات الإبلاغ الخاصة بمنظمات المجتمع المدني هي الاتساق والانسجام مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالكيانات المبلغة الأخرى.
    This is consistent with the approach applied while devising reporting tools for the other reporting entities. UN وينسجم هذا النهج مع النهج المطبق عند تهيئة أدوات إبلاغ خاصة بالكيانات المبلغة الأخرى().
    27. The CRIC, according to its mandate, would use the compilation of best practices to extract from it the main principles emerging from the submissions made by Parties and other reporting entities. UN 27- وستقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لولايتها، باستخدام مجموعة أفضل الممارسات لاستخلاص المبادئ الرئيسية التي تظهرها المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى.
    17. The mandate of the CRIC vis-à-vis knowledge management issues is implicit, taking into consideration its main objective to review information officially submitted by Parties and other reporting entities. UN 17- تتسم ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بطابع ضمني فيما يتعلق بإدارة المعارف، آخذاً في الاعتبار هدفها الرئيسي المتمثل في استعراض المعلومات المقدمة رسمياً من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى.
    The other reporting parties indicated partial or no implementation of such measures, while Paraguay did not provide information (an obligatory reporting requirement). UN وأشارت الأطراف المبلغة الأخرى الى التنفيذ الجزئي لهذه التدابير أو عدم التنفيذ، في حين لم توفر باراغواي أي معلومات (مطلب تبليغ اجباري).
    (a) Encouraging Parties and other reporting entities in the submission of best practices to PRAIS; UN (أ) تشجيع الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى على تقديم ما لديها من أفضل الممارسات لتُدرج في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛
    35. As outlined in section II above, the CRIC, in discharging its mandate and functions, reviewed information provided by Parties and other reporting entities through the PRAIS portal. UN 35- كما ورد في الجزء ثانياً أعلاه، استعرضت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في سياق تنفيذ ولايتها ومهامها، المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    When requested to furnish copies or provide a description of anti-money-laundering laws together with their selfassessment reports, Finland, the Netherlands and Turkey complied. All the other respondents excerpted considerable passages of relevant laws in the context of their self-assessment reports. UN وامتثلت فنلندا وهولندا وتركيا لطلب بتوفير نسخ من قوانين مكافحة غسل الأموال أو توفير وصف لمثل هذه القوانين مع تقارير التقييم الذاتي، في حين اقتبست جميع الأطراف المبلغة الأخرى مقاطع كبيرة من القوانين ذات الصلة في سياق تقارير تقييمها الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد