ويكيبيديا

    "المبلغ الأقصى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maximum amount
        
    • the limit
        
    • maximum sum
        
    • ceiling amount
        
    • the maximum
        
    The document authorization table also sets the maximum amount that the designated staff member is authorized to certify or approve. UN كما يحدد جدول إجازة الوثائق الحد أو المبلغ الأقصى الذي يُسمح للموظف المعيّن بالتصديق عليه أو إقراره.
    A widow(er) with one or more children receives the maximum amount. UN وتحصل الأرملة التي يكون لها طفل أو أكثر على المبلغ الأقصى.
    The compensation as per the Schedule would have been 100 per cent of the maximum amount allowed. UN ولو طُبق الجدول لكان التعويض بنسبة 100 في المائة من المبلغ الأقصى المسموح به.
    A fine can also be imposed in the case of a financial institution but the bill does not prescribe the maximum amount. UN ويمكن أيضا فرض غرامة في حالة المؤسسة المالية ولكن مشروع القانون لا ينص على المبلغ الأقصى.
    Accordingly, the contract requires an amendment whenever the total fees per sub-project exceed the maximum amount provided in the contract. UN وبناء على ذلك، يحتاج العقد إلى تعديل كلما تجاوزت الأتعاب الإجمالية لكل مشروع فرعي المبلغ الأقصى المنصوص عليه في العقد.
    Even though her income exceeded the maximum amount established by law for the receipt of free legal assistance, she had had financial difficulties in 2010 and 2011. UN فرغم أن دخلها يزيد على المبلغ الأقصى المحدد بموجب القانون لتقديم المساعدة القضائية المجانية، فإنها واجهت صعوبات مالية في عامي 2010 و 2011.
    It was stated that in States that required that the maximum amount be mentioned in the security agreement, a security agreement that failed to do so was ineffective. UN ولقي هذا الاقتراح معارضةً؛ إذ قيل إنَّ الاتفاق الضماني الذي لا يُذكَر فيه المبلغ الأقصى لا يكون نافذاً في الدول التي تشترط ذكره في الاتفاق الضماني.
    security agreement, an indication of a maximum amount could also be included in an oral security agreement. UN وردًّا على تساؤلٍ بهذا الشأن، قيل إنَّ من المنطقي أن يُذكر المبلغ الأقصى في اتفاق ضماني كتابي، ولكنْ يمكن أيضاً أن يُدرَج المبلغ الأقصى في اتفاق ضماني شفوي.
    Some States also impose a requirement that the security agreement set out the maximum amount for which the security right may be claimed in the encumbered assets. UN وتفرض بعض الدول أيضا اشتراطا بأن يبيِّن الاتفاق الضماني المبلغ الأقصى الذي يمكن المطالبة به بمقتضى الحق الضماني في الموجودات المرهونة.
    The issue raised by the representative of Australia would arise only in connection with the duration of the registration, where there were two possibilities: the parties could either self-select or States could specify a maximum amount in their legislation. UN والمسألة التي أثارها ممثل أستراليا غير مطروحة إلا فيما يتصل بمدة التسجيل متى توافر أي من الاحتمالين التاليين: إما أن تختار الأطراف بنفسها المبلغ الأقصى أو أن تحدده الدول في تشريعاتها.
    She did not consider it necessary to state in recommendation Z that third parties were entitled to rely on the maximum amount registered. UN 15- ولم تر السيدة وولش ضرورة لأن تنص التوصية ضاد على حق الأطراف الثالثة في الاستناد إلى المبلغ الأقصى المسجل.
    However, he sensed that there was some difference of opinion regarding the status of third parties in the event of discrepancies between the maximum amount stated in the security agreement and the notice of registration. UN لكنه قال إنه يشعر بأن هناك اختلافا في الرأي فيما يتعلق بوضع الأطراف الثالثة في حال وجود تضارب بين المبلغ الأقصى المبين في الاتفاق الضماني وإشعار التسجيل.
    94. Review of the vendors registration forms showed that interested vendors were requested only to indicate in their application the maximum amount of the performance bond. UN 94 - وبين استعراض استمارات تسجيل البائعين أنه لم يطلب من البائعين المعنيين سوى الإشارة في طلباتهم إلى المبلغ الأقصى لكفالة حسن الأداء.
    Another suggestion was that recommendation Z should include a provision whereby protection would be afforded to third parties that suffered damage after reasonably relying on notices with an erroneous statement of the maximum amount of the secured obligation or the duration of the registration. UN وتمثل اقتراح آخر في أن تشمل التوصية ضاد حكما يقضي بأن تُمنح الحماية للأطراف الثالثة التي تتضرر بعد أن تكون قد عولت، بما يمليه العقل، على إشعارات تحتوي على بيانات مغلوطة بشأن المبلغ الأقصى للالتزام المضمون أو مدة التسجيل.
    Another suggestion was that recommendation Z should include a provision whereby protection would be afforded to third parties that suffered damage after reasonably relying on notices with an erroneous statement of the maximum amount of the secured obligation or the duration of the registration. UN وتمثل اقتراح آخر في أن تشمل التوصية ضاد حكما يقضي بأن تُمنح الحماية للأطراف الثالثة التي تتضرر بعد أن تكون قد عولت، بما يمليه العقل، على إشعارات تحتوي على بيانات مغلوطة بشأن المبلغ الأقصى للالتزام المضمون أو مدة التسجيل.
    The maximum amount involved shall be equivalent to the unemployment benefit and pension fund payments which would otherwise have been paid to the individuals whose names are taken off the unemployment register as a result of their participation in the projects. UN ويجب ألاَّ يتجاوز المبلغ الأقصى المقدم إلى الفرد مجموع ما كان سيتلقاه من صندوق استحقاقات البطالة والمعاشات التقاعدية لو لم يشطب اسمه من سجل البطالة لاشتراكه في أحد المشاريع.
    Under some national laws, that maximum amount may not apply in cases where the non-governmental entity caused the damage wilfully or in some cases negligently. UN وفي بعض القوانين الوطنية، قد لا ينطبق هذا المبلغ الأقصى في الحالات التي تكون فيها الهيئة غير الحكومية قد سببت الضرر عمدا أو عن اهمال في بعض الحالات.
    (ii) The maximum amount registered in the notice was the maximum amount for which the security right could be enforced, and not the maximum amount of the secured obligation; UN `2` أن المبلغ الأقصى المسجل في الإشعار هو المبلغ الأقصى الذي يمكن إنفاذ الحق الضماني به، لا المبلغ الأقصى للالتزام المضمون؛
    In addition, only the limit on the maximum total amount of investments to be carried out with a given counterparty was monitored by the Administration. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الإدارة لم تكن ترصد سوى حدود المبلغ الأقصى لمجموع الاستثمارات التي يمكن تنفيذها مع طرف مقابل محدد.
    5. The Ministry of Construction and Housing shall set a programme for public building, approve the work plans of the communities and coordinate the implementation of construction of the buildings; the maximum sum for a single public institution shall not exceed the amount determined in the Report of the Committee of the Directors-General on Construction of Public Institutions. UN 5- ستضع وزارة البناء والإسكان برنامج بناء عمومي، وستوافق على خطط عمل القرى وتنسق تنفيذ تشييد البنايات؛ ولا يتجاوز المبلغ الأقصى لمؤسسة عمومية واحدة المبلغ المحدد في تقرير لجنة المديرين العامين بشأن بناء المؤسسات العمومية.
    Under this mechanism, the Procurement Service monitors the overall financial obligation against the contract ceiling amount of the respective systems contracts in order to take corrective action, if and where necessary, in a timely manner. UN وبموجب هذه الآلية، ترصد دائرة المشتريات الالتزام المالي ككل إزاء المبلغ الأقصى المحدد في العقد لكل عقد من العقود الإطارية بغية اتخاذ الإجراء التصحيحي في حينه، ومتى وإذا ما اقتضت الحاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد