Indeed, it exceeds the full amount of Belarus’ contribution. | UN | بل تخطى في الواقع المبلغ الكامل لمساهمة بيلاروس. |
The full amount of DM 3.5 million has been received for 1998. | UN | واستلم المبلغ الكامل الذي قدره ٥,٣ مليون مارك ألماني لعام ٨٩٩١. |
However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة ليست كافية لإثبات وتحديد قيمة المبلغ الكامل المطالب به. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به. |
Plus: full provision for new posts approved in 2008-2009 | UN | مضافا إليه: المبلغ الكامل المخصص للوظائف الجديدة المعتمدة في الفترة 2008-2009 |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of the tangible property losses. | UN | بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |
Switzerland also supported the conversion of the full amount of the commitment authority of $26 million into an appropriation with assessment. | UN | كما تؤيد سويسرا تحويل المبلغ الكامل لسلطة الالتزام وقيمته 26 مليون دولار إلى اعتماد خاضع للتقسيم إلى أنصبة مقررة. |
We commit the full amount of these multi-year programmes in advance. | UN | ونخصص المبلغ الكامل مقدما لهذه البرامج التي تستمر لعدة أعوام. |
When the international public sector accounting standards (IPSAS) is fully adopted in 2012, the full amount of the ASHI liability will be shown as a liability in the statement of financial position. | UN | وعندما ستُعتمد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتمادا تاما في عام 2012، سيبين المبلغ الكامل للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في بيان الوضع المالي باعتباره من الخصوم. |
One option would be to credit the full amount to Parties against upcoming contributions. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في قيد المبلغ الكامل في الجانب الدائن لﻷطراف مقابل الاشتراكات القادمة. |
However, the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | ومع ذلك، لا تكفي الأدلة للتحقق من المبلغ الكامل الجهة المطالبة به وتحديد قيمته. |
However, the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | إلا أن الأدلة غير كافية للتحقق من المبلغ الكامل المطالب به وتقييمه. |
However, the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | إلا أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المبلغ الكامل المطالَب به وتقييمه. |
However, the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | غير أن الأدلة ليست كافية لإثبات وتحديد قيمة المبلغ الكامل المطالب به. |
However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة المقدمة غير كافية لإثبات وتحديد قيمة المبلغ الكامل المطالب به. |
In 2005, the full amount of labour market subsidy or unemployment benefit is 23.24 euro/day. | UN | وفي عام 2005، كان المبلغ الكامل لإعانة العودة إلى سوق العمل أو استحقاق البطالة هو 23.24 يورو يومياً. |
Access would be 300 to 500 per cent of quota with the full amount being available from the outset if the programme was on track. | UN | وستتراوح نسبة الحصول بين 300 و 500 في المائة من الحصة مع إتاحة المبلغ الكامل منذ البداية إذا مضى البرنامج في مساره. |
It is important to note that National did not seek compensation for the full amount of the value of the equipment under the contract, USD 27,000. | UN | ومن الهام ملاحظة أن شركة ناشيونال لم تلتمس تعويضا عن المبلغ الكامل لقيمة المعدات بموجب العقد، وهو 000 27 دولار. |
Appropriation for 2008-2009a Plus: full provision for new posts approved in 2008-2009 (see para. 3) | UN | مضافا إليه: المبلغ الكامل المخصص للوظائف الجديدة المعتمدة في الفترة 2008-2009 (انظر الفقرة 3) |
Those losses are the loss of and loss of use of the entire amount required to replace the depreciated building with a new building. | UN | وهذه الخسائر هي خسارة المبلغ الكامل اللازم لاستبدال مبنى جديد بالمبنى المستهلك وخسارة الانتفاع بهذا المبلغ. |
He will be bringing full payment for the shipment in cash. | Open Subtitles | سيجلب معه المبلغ الكامل اللازم لهذه الشحنة |
20. The increase of $80,200 under this heading takes into account revised hire/charter costs in connection with the current letter-of-assist arrangements and the provision of the balance of the total amount for positioning/depositioning costs, which is payable every two years. | UN | 20 - وتتضمن الزيادة البالغة 200 80 دولار تحت هذا البند التكاليف المنقحة للاستئجار/الرحلات وفقا لترتيبات خطاب التوريد الحالية وتخصيص رصيد المبلغ الكامل لتغطية تكاليف التمركز/إخلاء المراكز، التي تُسدد كل سنتين. |